№36. Раймон Кено «ЗАЗИ В МЕТРО» (1959)
№36. Раймон Кено «ЗАЗИ В МЕТРО» (1959)
Смотри-ка, номер 36 опять не мой, хотя на что я, собственно, надеялся, дурьямоябашка?
Номер 36 – это Раймон Кено (1903—1976), гениальный выдумщик, который начал с сюрреализма и пришел в УЛИПО через коллеж метафизики и «упражнения в стиле». Этот одержимый успел потрудиться всюду, где в XX веке подвергали пытке синтаксис, где терзали и перемалывали слова. После Селина и Сан-Антонио[64] он стал третьим насильником над глаголами. А главное, он автор «Зази в метро», которая начинается с одного слитного слова: «Откудажэтотаксмердит?»
«Зази в метро» можно рассматривать как один из «молодежных» вариантов «Путешествия на край ночи»[65], поскольку арго, разговорный французский, изуродованная орфография, каламбуры и фонетические сокращения – не единственное ее оружие. Здесь пересмотрен даже сам принцип реалистического повествования: как и у друга Кено Бориса Виана[66], персонажи выглядят так, словно родились из бредового сна; они совершают бессмысленные поступки, и им плевать абсолютно на все, даже на правдоподобие своей истории. Для определения этого жанра можно было бы сказать, что Кено – натуралист по форме и антинатуралист по сути, и это довольно-таки неожиданно со стороны выдающегося члена Гонкуровской академии.
Зази двенадцать лет, как и Лолите, но она не спит с мужчинами, хотя регулярно посылает их «в жопу». Она прибывает поездом в Париж, на Аустерлицкий вокзал, чтобы провести пару дней в гостях у своего дяди Габриэля, работающего стриптизершей в «гормосессуальном» кабаре. Они будут колесить по городу, но не в метро, поскольку там объявлена забастовка. По пути им встречаются всевозможные личности одна потешней другой: официантка Мадо-Тонконожка, вдова Мужьяк, плейбой-неудачник Педроило, гид столичного города Парижа by night Федор Балванович… Это скорее роман о деформации, нежели об информации: Зази познает свободу через дежурные достопримечательности столицы: Эйфелеву башню, собор Инвалидов, Сакре-Кер и т. д. Но за фривольной видимостью этой прогулки таится нечто очень серьезное. Зази изучает мир взрослых и, кажется, недоумевающе спрашивает себя: «Как, только и всего?» А Габриэль восклицает: «Истина! Как будто кто-нибудь в этом мире знает, фчёмона! Все это блефня!» В конце романа Зази возвращается к матери, и та ее спрашивает:
«– Ну как, хорошо развлеклась?
– Да так себе.
– Метро-то видела?
– Неа.
– А что ж ты тогда делала?
– Я старилась».
Не правда ли, сразу вспоминается Фердинанд Бардамю[67], так же как и Холден Колфилд, герой «Над пропастью во ржи» (романа Д. Д. Сэлинджера, опубликованного за восемь лет до этого), который изъяснялся примерно тем же слогом: словечки Зази типа «попробуйдогони» очень напоминают его «и все такое» или «ну чего там». Можно также обратиться еще дальше в глубь веков, например к Рабле, но тогда наша маленькая очаровашка состарилась бы еще быстрее, так что давайте останемся там, где мы есть.
Великие книги часто бахвалятся своим величием; так и чудится, будто они пускают пыль в глаза, трубя направо и налево: «Внимание, шедевр!», а вот при чтении «Зази в метро» все кажется легким. Ее юмор, нежность, непочтительность, беспечность непреложно доказывают, что иногда гений должен уметь скрыть свою гениальность, чтобы стать подлинным гением. Дело здесь не в ложной скромности, но в истинной элегантности, ибо, по выражению самого Кено, «только читая, становишься почитаемым». И не состоит ли главная заслуга этой книги в том, что автор раз и навсегда доказал: можно прекраснейшим образом сочетать авангардизм с веселой насмешкой.
Более 800 000 книг и аудиокниг! 📚
Получи 2 месяца Литрес Подписки в подарок и наслаждайся неограниченным чтением
ПОЛУЧИТЬ ПОДАРОКДанный текст является ознакомительным фрагментом.
Читайте также
Раймон Кено Упражнения в стиле
Раймон Кено Упражнения в стиле 1. Фиксация В S, в час пик. Чудак двадцати шести лет, мягкая шляпа с тесьмой вместо ленты, слишком длинная шея, будто бы ее специально вытягивали. Люди сходят. Этот тип ополчается на соседа. Он упрекает его, что тот толкает его всякий раз, когда
№23. Госсиньи и Удерзо «Астерикс, вождь галлов» (1959)
№23. Госсиньи и Удерзо «Астерикс, вождь галлов» (1959) Номер 23 достался опять-таки не мне, а «Астериксу, вождю галлов», и это как раз понятно: ведь герою удалось раздобыть себе волшебный отвар!История рождения «Астерикса» всегда приводила меня в восторг. В 1959 году Рене
В.С. Притчетт{103} Рец.: Lolita. London: Weidenfeld & Nicolson, 1959.
В.С. Притчетт{103} Рец.: Lolita. London: Weidenfeld & Nicolson, 1959. В защиту так называемого «непристойного», непечатного в литературе Бернард Шоу выступал еще в самом начале нынешней сексуальной революции. Теперь ее развитие завершило первую фазу. Переполох, поднятый вокруг «Лолиты»,
Пол Облман{120} Рец.: Lolita. London: Weidenfeld & Nicolson, 1959
Пол Облман{120} Рец.: Lolita. London: Weidenfeld & Nicolson, 1959 Изысканная и утонченно дразнящая, такая характеристика «Лолиты» нигде, вероятно, не выражена отчетливее, чем в предисловии к ней, написанном неким Джоном Рэем, доктором философии. После рассудительного обсуждения
"ДЕВИЧИЙ ИСТОЧНИК” (Jungfrukallan) Швеция.1959.88 минут.
"ДЕВИЧИЙ ИСТОЧНИК” (Jungfrukallan) Швеция.1959.88 минут. Режиссер Ингмар Бергман.В ролях: Макс фон Сюдов, Бригитта Петтерсон, Гуннель Линдблум, Бригитта Вальберг.В - 5; М - 4; Т - 3; Дм - 4; Р - 4; Д - 5; К — 5,5. (0,833)Фильм, созданный на основе легенды XIV века об источнике, который возник на том
"К СЕВЕРУ ЧЕРЕЗ СЕВЕРО-ЗАПАД" (North by Northwest) США. 1959.136 минут.
"К СЕВЕРУ ЧЕРЕЗ СЕВЕРО-ЗАПАД" (North by Northwest) США. 1959.136 минут. Режиссер Альфред Хичкок.В ролях: Кэри Грант, Ева Мэри Сейнт, Джеймс Мейсон, Лео Дж.Кэррол, Мартин Ландау.В — 5; М — 4; Т — 4; Дм — 4,5; Р — 5,5; Д — 5; К — 5. (0,905) Роджер Торнхилл, служащий рекламной компании, ошибочно
"НА ПОСЛЕДНЕМ БЕРЕГУ" (On the Beach) США. 1959.134 минуты.
"НА ПОСЛЕДНЕМ БЕРЕГУ" (On the Beach) США. 1959.134 минуты. Режиссер Стенли Крамер.В ролях: Грегори Пек, Ава Гарднер, Фред Астер, Энтони Лёркинс,Донна Андерсон.В — 4; М — 3,5; Т — 4; Дм — 3; Р — 3; Д — 4,5; К — 4,5. (0,739)Как ни странно, устарели и кажутся архаичными все так называемые лирические
Ален Роб-Грийе Alain Robbe-Gríllet род. 1922 В ЛАБИРИНТЕ DANS LE LABYRINTHE 1959
Ален Роб-Грийе Alain Robbe-Gr?llet род. 1922 В ЛАБИРИНТЕ DANS LE LABYRINTHE 1959 Русский перевод Л. Коган
Пьеса «Носороги» (1959)
Пьеса «Носороги» (1959) Нарочитая нелепость происходящего, бессмысленность диалогов в ранних драмах Ионеско сменяются в «Носорогах» последовательно развивающимся действием, единым сюжетным стержнем. Взаимосвязью реплик Ионеско в некоторой степени «предает» статичную