Федорино горе

Федорино горе

1

Скачет сито по полям,

А корыто по лугам.

За лопатою метла

Вдоль по улице пошла.

Топоры-то, топоры

Так и сыплются с горы.

Испугалася коза,

Растопырила глаза:

«Что такое? Почему?

Ничего я не пойму».

2

Но, как чёрная железная нога,

Побежала, поскакала кочерга.

И помчалися по улице ножи:

«Эй, держи, держи, держи, держи, держи!»

И кастрюля на бегу

Закричала утюгу:

«Я бегу, бегу, бегу,

Удержаться не могу!»

Вот и чайник за кофейником бежит,

Тараторит, тараторит, дребезжит…

Утюги бегут покрякивают,

Через лужи, через лужи перескакивают.

А за ними блюдца, блюдца —

Дзынь-ля-ля! Дзынь-ля-ля!

Вдоль по улице несутся —

Дзынь-ля-ля! Дзынь-ля-ля!

На стаканы – дзынь! – натыкаются,

И стаканы – дзынь! – разбиваются.

И бежит, бренчит, стучит сковорода:

«Вы куда? куда? куда? куда? куда?»

А за нею вилки,

Рюмки да бутылки,

Чашки да ложки

Скачут по дорожке.

Из окошка вывалился стол

И пошёл, пошёл, пошёл, пошёл, пошёл…

А на нём, а на нём,

Как на лошади верхом,

Самоварище сидит

И товарищам кричит:

«Уходите, бегите, спасайтеся!»

И в железную трубу:

«Бу-бу-бу! Бу-бу-бу!»

3

А за ними вдоль забора

Скачет бабушка Федора:

«Ой-ой-ой! Ой-ой-ой!

Воротитеся домой!»

Но ответило корыто:

«На Федору я сердито!»

И сказала кочерга:

«Я Федоре не слуга!»

А фарфоровые блюдца

Над Федорою смеются:

«Никогда мы, никогда

Не воротимся сюда!»

Тут Федорины коты

Расфуфырили хвосты,

Побежали во всю прыть.

Чтоб посуду воротить:

«Эй вы, глупые тарелки,

Что вы скачете, как белки?

Вам ли бегать за воротами

С воробьями желторотыми?

Вы в канаву упадёте,

Вы утонете в болоте.

Не ходите, погодите,

Воротитеся домой!»

Но тарелки вьются-вьются,

А Федоре не даются:

«Лучше в поле пропадём,

А к Федоре не пойдём!»

4

Мимо курица бежала

И посуду увидала:

«Куд-куда! Куд-куда!

Вы откуда и куда?!»

И ответила посуда:

«Было нам у бабы худо,

Не любила нас она,

Била, била нас она,

Запылила, закоптила,

Загубила нас она!»

«Ко-ко-ко! Ко-ко-ко!

Жить вам было нелегко!»

«Да, – промолвил медный таз,—

Погляди-ка ты на нас:

Мы поломаны, побиты,

Мы помоями облиты.

Загляни-ка ты в кадушку —

И увидишь там лягушку.

Загляни-ка ты в ушат —

Тараканы там кишат,

Оттого-то мы от бабы

Убежали, как от жабы,

И гуляем по полям,

По болотам, по лугам,

А к неряхе-замарахе

Не воротимся!»

5

И они побежали лесочком,

Поскакали по пням и по кочкам.

А бедная баба одна,

И плачет, и плачет она.

Села бы баба за стол,

Да стол за ворота ушёл.

Сварила бы баба щи,

Да кастрюлю поди поищи!

И чашки ушли, и стаканы,

Остались одни тараканы.

Ой, горе Федоре,

Горе!

6

А посуда вперёд и вперёд

По полям, по болотам идёт.

И чайник шепнул утюгу:

«Я дальше идти не могу».

И заплакали блюдца:

«Не лучше ль вернуться?»

И зарыдало корыто:

«Увы, я разбито, разбито!»

Но блюдо сказало: «Гляди,

Кто это там позади?»

И видят: за ними из тёмного бора

Идёт-ковыляет Федора.

Но чудо случилося с ней:

Стала Федора добрей.

Тихо за ними идёт

И тихую песню поёт:

«Ой вы, бедные сиротки мои,

Утюги и сковородки мои!

Вы подите-ка, немытые, домой,

Я водою вас умою ключевой.

Я почищу вас песочком,

Окачу вас кипяточком,

И вы будете опять,

Словно солнышко, сиять,

А поганых тараканов я повыведу,

Прусаков и пауков я повымету!»

И сказала скалка:

«Мне Федору жалко».

И сказала чашка:

«Ах, она бедняжка!»

И сказали блюдца:

«Надо бы вернуться!»

И сказали утюги:

«Мы Федоре не враги!»

7

Долго, долго целовала

И ласкала их она,

Поливала, умывала.

Полоскала их она.

«Уж не буду, уж не буду

Я посуду обижать.

Буду, буду я посуду

И любить и уважать!»

Засмеялися кастрюли,

Самовару подмигнули:

«Ну, Федора, так и быть,

Рады мы тебя простить!»

Полетели,

Зазвенели

Да к Федоре прямо в печь!

Стали жарить, стали печь, —

Будут, будут у Федоры и блины и пироги!

А метла-то, а метла – весела —

Заплясала, заиграла, замела,

Ни пылинки у Федоры не оставила.

И обрадовались блюдца:

Дзынь-ля-ля! Дзынь-ля-ля!

И танцуют и смеются —

Дзынь-ля-ля! Дзынь-ля-ля!

А на белой табуреточке

Да на вышитой салфеточке

Самовар стоит,

Словно жар горит,

И пыхтит, и на бабу поглядывает:

«Я Федорушку прощаю,

Сладким чаем угощаю.

Кушай, кушай, Федора Егоровна!»

Данный текст является ознакомительным фрагментом.



Поделитесь на страничке

Следующая глава >

Похожие главы из других книг

ЧУЖОЕ ГОРЕ. Грибоедов

Из книги Уроки Изящной Словесности автора Вайль Петр

ЧУЖОЕ ГОРЕ. Грибоедов Один из главных вопросов российского общественного сознания можно сформулировать так: глуп или умен Чацкий?«Мы в России слишком много болтаем, господа»,– цедили поколения мыслящих русских людей. В этой сентенции предполагался ответ на множество


СНОВА ГОРЕ ОТ УМА

Из книги Эссе, статьи, рецензии автора Москвина Татьяна Владимировна


ЧУЖОЕ ГОРЕ. Грибоедов

Из книги Родная Речь. Уроки Изящной Словесности автора Вайль Петр

ЧУЖОЕ ГОРЕ. Грибоедов Один из главных вопросов российского общественного сознания можно сформулировать так: глуп или умен Чацкий?«Мы в России слишком много болтаем, господа», — цедили поколения мыслящих русских людей. В этой сентенции предполагался ответ на множество


Внезапное горе

Из книги Русские поэты второй половины XIX века автора Орлицкий Юрий Борисович

Внезапное горе Вот и осень пришла. Убран хлеб золотой, Все гумно у соседа завалено… У меня только смотрит оно сиротой, — Ничего-то на нем не поставлено! А уж я ль свою силу для пашни жалел, Был ленив за любимой работою, Иль, как надо, удобрить ее не умел, Или начал посев не с


Горе от ума

Из книги Гоголь в русской критике автора Добролюбов Николай Александрович

Горе от ума Комедия в 4-х действиях, в стихах, сочинение А. С. Грибоедова.Второе издание, С.-Петербург, 1839<Отрывок из


Смех и горе

Из книги Русские заветные сказки автора Афанасьев Александр Николаевич

Смех и горе В некотором царстве, в некотором государстве жил-был поп; жил он над рекою и содержал на ней перевоз. Приходит к реке один раз бурлак и кричит с другого берега:— Эй, батька, перевези меня!— А заплатишь, свет, за перевоз?— Заплатил бы, да денег нету!— А нету, так и


Горе от ума

Из книги 100 запрещенных книг: цензурная история мировой литературы. Книга 1 автора Соува Дон Б


Горе завоевателям

Из книги Статьи из журнала «Русская жизнь» автора Быков Дмитрий Львович

Горе завоевателям Москва оказывается совсем не тем, чем кажетсяЗавоевать Москву до изумления, до противности легко. Это частный случай одной из тех перемен участи, которые совершенно обесцениваются в процессе.Владимир Соловьев (Рудольфович, а не философ) высказал


Горе ума

Из книги Календарь-2. Споры о бесспорном автора Быков Дмитрий Львович


Комедия А.С. Грибоедова «Горе от ума»

Из книги Русская литература в оценках, суждениях, спорах: хрестоматия литературно-критических текстов автора Есин Андрей Борисович

Комедия А.С. Грибоедова «Горе от ума» Пьеса Грибоедова была значительным событием в литературной жизни начала 20-х тт. XIX в. и продолжала сохранять популярность впоследствии.Письмо Грибоедова П.А. Катенину раскрывает авторский замысел пьесы и ее основную идею:


Снова горе от ума

Из книги Ничего себе Россия! [сборник] автора Москвина Татьяна Владимировна


«Горе от ума»

Из книги От Пушкина до Чехова. Русская литература в вопросах и ответах автора Вяземский Юрий Павлович

«Горе от ума» Вопрос 2.13 Многие русские литераторы, знакомясь с комедией «Горе от ума», уже на первой странице удивленно восклицали: «Какая же это комедия! Тут главное правило нарушено!»Какое главное правило нарушил


«Горе от ума»

Из книги Как написать сочинение. Для подготовки к ЕГЭ автора Ситников Виталий Павлович

«Горе от ума» Ответ 2.13 Русские литераторы к началу девятнадцатого века пришли к убеждению, что трагедию желательно писать стихами, драму – прозой, а комедию, особенно сатирическую, – непременно


Красовский В. Е Комедия «Горе от ума»

Из книги Статьи о русской литературе автора Белинский Виссарион Григорьевич

Красовский В. Е Комедия «Горе от ума» «Грибоедов – «человек одной книги», – заметил В. Ф. Ходасевич. – Если бы не «Горе от ума», Грибоедов не имел бы в литературе русской совсем никакого места».Творческая история комедии, над которой драматург работал несколько лет,


Горе от ума. Сочинение А. С. Грибоедова*

Из книги автора

Горе от ума. Сочинение А. С. Грибоедова* Комедия в 4-х действиях, в стихах<…> Трагедия или комедия, как и всякое художественное произведение, должна представлять собою особый, замкнутый в самом себе мир, то есть должна иметь единство действия, выходящее не из внешней