Похожие главы из других книг:

Рифмы

Из книги автора

Рифмы Рифмы бывают мужские и женские, дактилические и гипердактилические, точные и неточные.В учебниках рифма называется звуковым повтором на конце строки, совпадающей с конечной паузой. Все это так.Но для чего стиху рифма?Нам отвечают: для благозвучия, чтобы подчеркнуть


НА ПРУДУ (Омонимические рифмы)

Из книги автора

НА ПРУДУ (Омонимические рифмы) Ты белых лебедей кормила, Откинув тяжесть черных кос… Я рядом плыл; сошлись кормила; Закатный луч был странно-кос. По небу полосы синели, Вечеровой багрец кроя; В цветах черемух и синели Скрывались водные края. Все формы были


ОНА — ПРЕЛЕСТНА… (Глубокие рифмы)

Из книги автора

ОНА — ПРЕЛЕСТНА… (Глубокие рифмы) Она прелестна, как весной лился, Как ель стройна, как серна сложена; А дряхлый муж, ее плечо лелея, Лукаво говорит: «Моя жена!» Давно ль она, в мечты погружена, С других кудрей вдыхая хмель елея, Дрожа, шептала клятву Галилея: «Я все ж люблю! я


НА ЛЬДИНАХ (Богатые рифмы)

Из книги автора

НА ЛЬДИНАХ (Богатые рифмы) Задумчиво я слушаю Хруст снега под ногой. Над морем и над сушею Мучительный покой. Иду один вдоль берега, Везде лишь снег да лед, И профилем Тиберика Далекий холм встает. Мне кажется, смеется он, Качая головой. Кончая свой симпосион Насмешкой


ТЫ — ЧТО ЗАГАДКА… (Семисложные рифмы)

Из книги автора

ТЫ — ЧТО ЗАГАДКА… (Семисложные рифмы) Ты — что загадка, вовек не разгадывающаяся! Ты — что строфа, непокорно не складывающаяся! Мучат глаза твои душу выведывательностями, Манят слова твои мысль непоследовательностями. Ты — словно нить, до сверканья раскаливающаяся, Ты


КАК ДЕЛЬФИН (Начальные рифмы)

Из книги автора

КАК ДЕЛЬФИН (Начальные рифмы) Как дельфин тропических морей… Вордсворд Как дельфин тропических морей, Тишь глубин я знаю, но люблю Выплывать под знойный меч луча, Режа гладь морскую на бегу. Хороши сквозь воду светы дня! Там, в тиши, все — чудо; груды, стаи рыб Там плывут,


РЕЕТ ТЕНЬ (Начальные рифмы)

Из книги автора

РЕЕТ ТЕНЬ (Начальные рифмы) Реет тень голубая, объята Ароматом нескошенных трав; Но, упав на зеленую землю, Я объемлю глазами простор. Звездный хор мне поет: аллилуя! Но, целуя земную росу, Я несу мой тропарь умиленный До бездонной кошницы небес. Не исчез дольний мир.


МОНОПЛАНЫ (Рифмы дактиле-хореические)

Из книги автора

МОНОПЛАНЫ (Рифмы дактиле-хореические) Высоко над городом, В перелете гордом, Словно птицы странные, Реют монопланы. А под ними, парами, Грязным тротуаром, Словно тени жуткие, Бродят проститутки. Может быть, воочию, Этой самой ночью, Тем же девам — летчики Поднесут


ТЕРЕМ МЕЧТЫ (Повторные рифмы.)

Из книги автора

ТЕРЕМ МЕЧТЫ (Повторные рифмы.) Как девушки скрывались в терем, где в окнах пестрая слюда, В Мечте, где вечный май не вянет, мы затворились навсегда. Свою судьбу мы прошлым мерим: как в темном омуте вода, Оно влечет, оно туманит, и ложь дневная нам чужда! Пусть за окном


Межъязыковые каламбуры

Из книги автора

Межъязыковые каламбуры В моем петербургско-тартуском филологическом окружении в письмах и разговорах довольно часто использовались шуточные «переводы» с одного языка на другой. Так, видный немецкий славист Герхард Цигенгайст (во времена ГДР он занимал крупные