МОЗАИКА ЭПОПЕИ. Толстой Когда в «Русском вестнике» в 1865 году была напечатана первая часть «Войны и мира» – тогда еще роман носил название «1805 год» – Тургенев писал приятелю: «К истинному своему огорчению, я должен признаться, что роман этот мне кажется положительно плох,
Отрывки из Путешествия Онегина Предисловие Пушкина Посл?дняя Глава Евгенія Он?гина издана была особо, съ сл?дующимъ предисловіемъ: «Пропущенныя строфы подавали неоднократно поводъ къ порицанію и насм?шкамъ (впрочемъ весьма справедливымъ и остроумнымъ). Авторъ
КОРОБЕЙНИКИ (Отрывки) 57 «Ой, полна, полна коробушка, Есть и ситцы и парча. Пожалей, моя зазнобушка, Молодецкого плеча! Выди, выди в рожь высокую! Там до ночки погожу, А завижу черноокую — Все товары разложу. Цены сам платил не малые, Не торгуйся, не скупись: Подставляй-ка
ОТРЫВКИ ИЗ «ПУТЕШЕСТВИЯ ОНЕГИНА» Предисловие Пушкина В окончательном тексте изданий 1833 и 1837 гг. после сорока четырех авторских примечаний идет авторский же комментарий, озаглавленный «Отрывки из „Путешествия Онегина“», в котором Пушкин приводит первые пять стихов
ГЛАВА 11 Эпопеи, влияния и Ка «Что ж в сердце гор? Да — Башня — Боже мой! Покрытый мхами камень, окна слепы И — Держит мир собой?..»[304] «Что есть ка? Колесо, которое делает оборот и в конечном итоге всегда возвращается к исходной точке, с которой все и началось». (ТБ-3) Когда
ОТРЫВКИ ИЗ ПУТЕШЕСТВИЯ ОНЕГИНА Предисловие было предпослано автором отдельному изданию восьмой главы (1832), которая появилась с пометой: Последняя глава «Евгения Онегина». В издании романа в 1833 г. П, помещая после «Примечаний к Евгению Онегину» специальное добавление:
Ж. ВАН САНТЕН КОЛЬФУ (Отрывки) 5 марта 1888 г.……………………………………………Тот же туман в моих воспоминаниях по поводу Вашего вопроса о «Нана». Быть может, сказать, что гниющее тело Нана — это агонизирующая Франция времен Второй империи — значит уж слишком увлечься
<И. И. Пущин. — «Отрывки отрывков»> 1.К предстоящему в этом году столетнему юбилею восстания декабристов в Москве издана книга о декабристе И. И. Пущине, о «первом друге» Пушкина, его «друге бесценном».В сборник этот входит биографический очерк, написанный С. Я. Штрайхом,
Аспекты романа (отрывки) Перевод М.ШерешевскойСюжетВсе, вероятно, согласятся с тем, что основой романа является сюжет — рассказ о событиях, история. Но каждый выразит это мнение по-своему, и от того, как оно прозвучит, зависят последующие выводы.Прислушаемся к трем
МОЗАИКА ЭПОПЕИ. Толстой Когда в «Русском вестнике» в 1865 году была напечатана первая часть «Войны и мира» — тогда еще роман носил название «1805 год» — Тургенев писал приятелю: «К истинному своему огорчению, я должен признаться, что роман этот мне кажется положительно плох,
«Тилемахида» как жанровая модель политико-государственного воспитательного романа-эпопеи Предпринятый Тредиаковским в 1760-х гг. стихотворный перевод прозаического романа Франсуа Фенелона «Странствия Телемака» (первое французское издание – 1699 г.) предлагает совсем