Прыгай, старик, прыгай
Прыгай, старик, прыгай
Николай Александров. Через пропасть в два прыжка. М.: Дрофа—Лирус («Российский боевик»)
Чем занимаются врачи-гинекологи в свободное от службы время? Самые робкие из них подрабатывают на стороне по основной специальности. Те, что посмелее, сочиняют литературно-критические статьи для независимых газет. Ну а Юрий Николаевич Кирилов, герой заглавного романа Н. Александрова, обожает в свой законный выходной сесть эдак в самолет, приземлиться на окраине нашей все еще необъятной Родины и разоблачить пяток-десяток провинциальных коррупционеров. В данном конкретном случае отважный гинеколог спасает от кровожадных лап Обкома и всей Административно-командной системы прогрессивного журналиста еженедельника «Пламя» Орловского, который, в свою очередь, «не стеснялся смелых и резких суждений, невзирая на лица, резал правду-матку». Подобное хирургическое вмешательство дает журналистско-гинекологическому тандему неплохой шанс на победу: напарникам удается избежать провокаций со стороны власть предержащих и даже вывезти из провинциального Аршальска компрометирующую «информацию о всяких там презентах, пикниках, выпивках, шашлыках и девочках». Впрочем, и столичная милиция по звонку «сверху» старается замять скандал, и лишь в финале первой части честный кагэбэшный чин Киселев, являющийся героям, как бог из табакерки, растолковывает политический смысл проблемы: «Много в МВД пришло новых людей... Но, к сожалению, их деятельность встречает яростное сопротивление пережившего все времена, воспитанного долгим „“безвременьем” руководящего звена“.
Сам по себе роман «Через пропасть в два прыжка» особого интереса не представляет. Начинается он, как «Журналист для Брежнева» Тополя и Незнанского (только без Брежнева), заканчивается, как «Лекарство против страха» братьев Вайнеров (только, естественно, без страха, с одними лекарствами). Середину же занимает вялое действие, разбавленное откровениями типа: «Сражаются не конкретные люди... Схлестнулись две системы. Одни пытаются рассказать миру о людях из царства теней и закулисной экономики, другие препятствуют этому...» Ввиду того, что в произведении сражаются одни системы, автор не затрудняет себя излишней индивидуализацией конкретных персонажей: гинеколога от журналиста отличает разве что экзотическая (в масштабах детектива) специальность первого, а честного милицейского подполковника Вашко можно распознать только благодаря имени Иосиф, почему-то редко встречающемуся в среде книжных сыщиков. Тем не менее роман Николая Александрова в известном смысле показателен: он любопытен для критика как раз в качестве символа того кризиса, в котором ныне находится отечественная детективная литература.
На фоне прилавочного изобилия именно отечественной и именно детективной продукции мысль о кризисе жанра может показаться, мягко говоря, небесспорной. Однако факт существования множества приключенческих российских серий, блеск добротных переплетов 7Бц, золото конгревного тиснения и чудеса маркетинга не затушевывают, но лишь усугубляют кризис. Очевидно, что массовое падение читательского интереса к переводным криминальным романам объясняется тем, что в 1991—1993 годы большинство издательств выбросили на рынок еще недопереведенные произведения первого ряда, а затем в ход вынужденно пошли второ– и третьесортные боевики, в которых – по выражению Дели Метелкиной – сквозь Чтиво уже не просвечивала никакая Литература. Отечественные детективы вынуждены были заполнять образовавшиеся лакуны, будучи просто физически не в состоянии соответствовать этой высокой миссии. Ибо если западный детектив так или иначе подпирали многолетняя традиция, великие тени По, Конан Дойла, Кристи, Сименона, то российский детектив имел в тылу лишь милицейский роман, скомпрометированный как жанр и превратившийся в карикатуру на себя. Наш собственный криминальный роман, поспешно формируемый на гребне 80-х и 90-х, практически не имел своего «первого эшелона». Рыночная ситуация, когда ностальгирующий читатель стал сгребать с прилавков тома с родными фамилиями, безусловно не пошла на пользу жанру. Настоящий полноценный российский боевик еще не успел толком сложиться, отстояться, превратиться в нечто удобоваримое – а его уже подали к столу. Между тем виноград оказался не просто зелен: плоды элементарно не завязались, и никакое чувство голода не сможет совершенно отвлечь от этого немаловажного обстоятельства. Для некоторых из авторов, сегодня рекрутированных Рынком, детектив вообще не является «родным» жанром – и тогда возникает калька с иностранного, где Рэмбо наскоро переименован в Шурика. Для большинства же, чьи повести и романы тиражируются в новых сериях (Н. Александров из их числа), «милицейский» стандарт так и остался непреодоленным: гинекологи, занимающиеся частным сыском, – это все те же былые оперативники, только торопливо переодетые в штатское. В самое ближайшее время читателю надоедят эти незамысловатые уловки. Всем станет заметно, что ужимки и прыжки «нового» отечественного детектива есть на самом деле конвульсии умирающего жанра. Тогда читатель испуганно отшатнется от былого любимца и позволит жанру, легкомысленно прыгнувшему через пропасть, не допрыгнуть до противоположного края.
1995
Данный текст является ознакомительным фрагментом.