* * *
* * *
На нын?шній годъ въ изданіи сего Альманаха, вм?ст? съ Барономъ А. А. Дельвигомъ, участвуетъ О. М. Сомовъ. Благодаримъ Гг. Издателей, что они не только поддержали славу С?верныхъ Цв?товъ, но по отд?ленію поэзіи, кажется, усовершенствовали ихъ строгою разборчивостью. Начнемъ съ сего отд?ленія.
Изъ пятидесяти стихотвореній, составляющихъ отд?лъ поэзіи, первою пьесою по предмету, гд? вдохновенная поэзія сливается съ философическою идеею, и по выраженію поэтическому, кажется намъ: Посл?дняя смерть, отрывокъ изъ поэмы Баратынскаго. Другая пьеса не меньшаго достоинства: Ангелъ, соч. А. С Пушкина. Небольшая, мило разсказанная Пушкинымъ, быль не быль, однакожъ и не сказка. Графъ Нулинъ и Отрывокъ изъ трагедіи: Борисъ Годуновъ; Отрывокъ изъ поэмы Баратынскаго: Бальный вечеръ и стихи Кн. Вяземскаго: Море: вотъ, по нашему мн?нію, прекрасн?йшіе изъ новыхъ цв?товъ Русской Поэзіи. Присовокупите къ этому: Элегію Пушкина, Элегію Башюшкова, Вечерній звонъ, Козлова, н?сколько стихотвореній Барона Дельвига и Илличевскаго, дв? пьесы Подолинскаго, дв? пьесы неизв?стныхъ поэтовъ (Падающія Зв?зды и Черепъ), и вы согласитесь, что такое изящное собраніе стихотвореній и не на почв? Русской Словесности должно бы заслужить благодарное вниманіе публики. Кром? того найдете въ С?в. Цв?тахъ стихи Гг. Гн?дича, Крылова, Языкова, ?. Н. Глинки, Вердеревскаго, Туманскаго, Ободовскаго, В. В. Измайлова, Григорьева, Зайцевскаго. Что сказать о сочиненіяхъ вс?хъ сихъ Поэтовъ? Что не все написанное наскоро, и можетъ быть совс?мъ не для публики (даже и такими поэтами, каковы Н. И. Гн?дичъ и И. А. Крыловъ), можетъ быть превосходно и должно быть хвалимо. Другимъ поэтамъ, нами наименованнымъ, можно зам?тить ихъ однообразіе, которое проявляясь всегда въ однихъ образахъ и звукахъ, можетъ, не то что наскучить, а по крайней м?р? освободить читателей отъ живыхъ впечатл?ній. Не см?емъ повторять зд?сь найденнаго нами на 208 стр. перваго отд?ленія С?в. Цв?товъ, что «однообразность въ писател? доказываетъ односторонность ума, хоть можетъ быть и глубокомысленнаго.» Но какъ-же не зам?тить сл?дующаго: переводы Горація по Французской рамк?, Г-на Вердеревскаго; летанье куда-то, потребность чего-то и наборъ существительныхъ именъ и изысканныхъ странныхъ словъ въ Русскихъ разсказахъ ?. Н. Глинки; отреченіе отъ славы, жалобы на уединеніе, на безв?стность, сравненіе съ лампадами, съ св?чами, etc. etc. Г-на Плетнева; однозвучныя подражанія библейскимъ п?сноп?ніямъ Г-на Ободовскаго, подражанія, въ коихъ не видно сл?да сильныхъ, пламенныхъ подлинниковъ; прозаическія напоминанія о Н?мецкихъ Профессорахъ, восклицанія о вин?, табак?, пунш?, студенческихъ бес?дахъ, стараніе выискать новый оборотъ для старой мысли, Г-на Языкова; грусть, тоска, отчаянная безнадежность въ элегіяхъ Г-на Туманскаго, все это, положимъ, высказанное въ самыхъ гладкихъ стихахъ, но в?чно одно и то же, приговорится и прислушается!
Проза С?в. Цв?товъ обогащена Отрывкомъ изъ Гайдамака, романа, сочиняемаго, или уже сочиненнаго, Г-мъ Байскимъ (не см?емъ открыть литтературной тайны о настоящемъ имени сочинителя). Живой разсказъ и картины съ природы и быта Малороссійскаго ярки и блестящи. Просимъ Г-на Байскаго поскор?е издать Гайдамака вполн?. Въ пов?сти ?. В. Булгарина (Паденіе Вендена) отличію хорошо отд?ланы сцены, гд? является Іоаннъ Грозный. Мы съ любопытствомъ прочитали еще Отрывки изъ писемъ, мысли и зам?чанія, и угадали имя Автора. Тутъ много остроумнаго, много глубокомысленнаго, но есть и парадоксы (на прим. то «Французская Словесность родилась въ передней и дал?е гостиной не доходила; что есть безсмыслица отъ огромности ума» и проч). Думаемъ, что Сочинитель нарочно перем?шалъ д?ло съ безд?льемъ, чтобы заставить читателей угадывать; что пишетъ онъ шутя и что не шутя.
Мы окончимъ зам?чанія наши н?сколькими словами о стать?, которою начинаются С?в. Цв?ты: это Обзоръ Россійской Словесности за 1827 годъ, О. М. Сомова. Намъ показалось страннымъ утвержденіе Автора, что несоразм?рность Русской Литтературы съ другими не такъ велика, какъ думаютъ вообще и говорятъ многіе: беремся доказать ему, что вся Русская Литтература, сначала ея, до нын?, не сравнится съ т?мъ, что въ Англіи, или въ Германіи и даже во Франціи, на которую теперь въ мод? нападать, является въ десять л?тъ. Жалуясь на пристрастіе Рускихъ къ иноземному и полагая это одною изъ главныхъ причинъ слабости нашей литтературы, Авторъ долженъ былъ перевернуть вопросъ и на другую сторону: не отъ слабости-ли отечественной литтературы и происходитъ это пристрастіе? Не споримъ съ Авторомъ о сужденіяхъ и приговорахъ его отд?льно книгамъ и журналамъ и позволяемъ себ? только зам?тить, что онъ былъ слишкомъ жестокъ въ приговор? Телеграфу. Онъ осуждаетъ его за необработанный, нехорошій слогъ и неум?ренность въ сужденіяхъ. И безъ того уже довольно достается Телеграфу и въ водевиляхъ и въ Дамскомъ Журнал?, и въ сатирахъ и эпиграммахъ, которыя десятками ходятъ въ народ?! О слог? не споримъ. Издатель не все самъ пишетъ: многіе изъ Русскихъ Литтераторовъ удостоивали Телеграфъ пом?щеніемъ своихъ сочиненій, переводовъ и разборовъ. Возьмемъ для прим?ра прошлый 1827 годъ: кажется, едва-ли въ какомъ-нибудь другомъ Журнал? было столько почетныхъ именъ литтературныхъ: И. И. Дмитріевъ, В. А. Жуковскій, Кн. П. А. Вяземскій, Е. А. Баратынскій, К. Н. Батюшковъ, И. И. Давыдовъ, А. Я...
Конец ознакомительного фрагмента.
Данный текст является ознакомительным фрагментом.