Примечания
Примечания
Список сокращений
В тексте примечаний приняты следующие сокращения:
Анненков – П. В. Анненков. Литературные воспоминания. М., Гослитиздат, 1960.
Белинский, АН СССР – В. Г. Белинский. Полн. собр. соч., т. I–XIII. М., Изд-во АН СССР, 1953–1959.
ГБЛ – Государственная библиотека им. В. И. Ленина.
Герцен – А. И. Герцен. Собр. соч. в 30-ти томах. М., Изд-во АН СССР, 1954–1966.
ГИМ – Государственный исторический музей.
ГПБ – Государственная Публичная библиотека СССР им. М. Е. Салтыкова-Щедрина.
ИРЛИ – Институт русской литературы (Пушкинский дом) АН СССР.
КСсБ – В. Г. Белинский. Сочинения, ч. I–XII. М., Изд-во К. Солдатенкова и Н. Щепкина, 1859–1862 (составление и редактирование издания осуществлено Н. X. Кетчером).
КСсБ, Список I, II… – Приложенный к каждой из первых десяти частей список рецензий Белинского, не вошедших в данное издание «по незначительности своей».
ЛН – «Литературное наследство». М., Изд-во АН СССР.
Панаев – И. И. Панаев. Литературные воспоминания. М., Гослитиздат, 1950.
ПР – позднейшая редакция III и IV статей о народной поэзии.
ПссБ – В. Г. Белинский. Полн. собр. соч., под ред. С. А. Венгерова (т. I–XI) и В. С. Спиридонова (т. XII–XIII), 1900–1948.
Пушкин – А. С. Пушкин. Полн. собр. соч. в 10-ти томах. М.-Л., Изд-во АН СССР, 1962–1965.
ЦГИА – Центральный Государственный исторический архив.
Руководство к всеобщей истории, сочинение Фридриха Лоренца…
Впервые – «Отечественные записки», 1842, т. XXI, № 4, отд. V «Критика», с. 35–45 (ц. р. 31 марта; вып. в свет 1 апреля). Без подписи. Авторство – ПссБ, т. XII, с. 332–346, 537, примеч. 32.
Начало работы над статьей определяется письмом Белинского к Боткину от 14 марта 1842 г.: «Я все надеялся, что ты пришлешь мне с Кульником заметки об истории Лоренца и выписку из Гегеля; но пьянство есть порок… Теперь я сам должен, с моею ученостию, наговоря много, ничего не сказать о Лоренце».
В русской общественной мысли 30–40-х гг. XIX в., по словам А. И. Герцена, установился «союз новой философии с социализмом» (Герцен, т. VII, с. 252); под «новой философией» подразумевалась философско-историческая диалектика Гегеля, под социализмом – комплекс утопически-социалистических воззрений, выработанных главным образом французскими мыслителями первой половины XIX в. Статья Белинского по поводу пособия Ф. Лоренца является характерным свидетельством этого «союза», отразившим как его несомненное позитивное значение, так и его историческую ограниченность.
В отличие от ранних утопистов, которые проповедовали наступление «золотого века», основываясь лишь на принципе «естественного равенства», русские мыслители-демократы стремились к обоснованию закономерности движения человечества к социализму, используя в качестве главного аргумента гегелевскую идею о непрерывном поступательном ходе истории, управляемой всеобщим Разумом. Социализм – в представлении Герцена, Белинского и их единомышленников наиболее разумная форма социального устройства – выступал, таким образом, как неизбежная, детерминированная всем смыслом исторического процесса, фаза общественного развития. Как отмечает советский исследователь, Герцен и Белинский переосмыслили «самые общие понятия гегелевской философии – «идею», «дух», «разум»… У русских социалистов «идея» – это в конце концов не божественный разум, а деятельность реального исторического человечества… Законы диалектики понимаются ими не как формы существования надмирового духа, а как законы развития хотя особой идеальной, но вместе с тем и вполне реальной «личности» – человечества» (А. И. Володин. Гегель и русская социалистическая мысль XIX века. М., «Мысль», 1973, с. 167).
Тем не менее, даже пытаясь переосмыслить терминологию Гегеля, русские социалисты не могли преодолеть предустановленность его исторической концепции, идеалистической по своей природе.
Для статьи о книге Ф. Лоренца критик просил В. П. Боткина прислать материалы, не дождавшись которых он выразил свое недовольство в письме от 17 марта 1842 г. 31 марта Белинский писал Боткину: «О Лоренце не хлопочи: преступление совершено, и в 4 № «Отечественных записок» ты прочтешь довольно гнусную статью своего приятеля – ученого последнего десятилетия»...
Конец ознакомительного фрагмента.
Данный текст является ознакомительным фрагментом.