А.Н. Веселовский Психологический параллелизм и его формы в отражении поэтического стиля[10]
А.Н. Веселовский
Психологический параллелизм и его формы в отражении поэтического стиля[10]
Данный текст является ознакомительным фрагментом.
А.Н. Веселовский
Психологический параллелизм и его формы в отражении поэтического стиля[10]
Данный текст является ознакомительным фрагментом.
Русский взгляд на источник поэтического вдохновения. Православным русским писателям XIX века была органически чужда западноевропейская теория «самовыражения», согласно которой художник является полноправным и безраздельным творцом создаваемого им самим
Цветы – символы стихов и поэтического творчества Цветы – распространённая аллегория стихов. Примером может служить символическое название издававшегося А. Дельвигом альманаха «Северные цветы». О своих стихотворениях для этого журнала, посланных из Болдина 4 ноября 1830
Эдуард Байков «Зодчие поэтического храма» Не помню где, кажется, в сетевом «Живом Журнале», наткнулся на такие вот великолепные строки: «поэты ходят пятками по лезвию ножа / И режут в кровь свои босые души…». На мой взгляд, автор попал прямо в точку.Когда речь заходит о
Мастер поэтического слова третьего разряда Итак, у меня в руках сборник стихотворений победителей, лауреатов и финалистов Первого республиканского поэтического конкурса «СЛОВО». По идее, здесь должны быть собраны лучшие стихотворения лучших авторов в республике.
Дело боится мастера поэтического «СЛОВА» Хорош дебют Ксении Марковой. Конечно – «дамская лирика», обязательный юношеский декаданс с «офигевшими котами и бессмысленными книгами», но в этой девушке явно теплится искра Божья. Если Создателю угодно будет раздуть свою
Зодчие поэтического храма Так называется вступительная статья к сборнику, вдохновенно возведенная Эдуардом Байковым. Статья поражает с первого абзаца! Не удержусь, процитирую целиком: «Не помню, где (кажется в «Живом журнале») наткнулся на такие вот великолепные строки:
«Разрез» психологический Но и помимо сложной литературной традиции (очень, как мы видим, крепкой) есть сверхсознательная покоряющая сила в языке, которым писаны (пойдем дальше XX, XIX и XVIII веков), скажем, трактаты старчика Григория Сковороды, каким писал протопоп Аввакум,
Принципы поэтического перевода. Критика переводов[2] В первой, изданной, части Подражаний и переводов г. Мерзляков поместил восемь отрывков из трагедий Эсхила, Софокла, Эврипида и два отрывка из IV и IX песней «Энеиды», все переведенные (важное обстоятельство в нашей
Психологический символизм Поэтом, открывшим постсимволистские перспективы, стал Иннокентий Федорович Анненский (1855-1909). Ощущение трагизма преобладало в творчестве поэта. И. Ф. Анненский принимал жизнь как безусловную ценность, поэтому мотивы страдания и смерти рождены
КЛИНОПИСЬ[12] (Параллелизм) Из сборника «Сны
ИЗ КИТАЙСКОЙ ПОЭЗИИ[13] (Параллелизм) Из сборника «Сны
ГЛАВА I Теоретические предпосылки сравнительного литературоведения. (Веселовский, Потебня). Их реализация в фольклористике (Пропп, Фрейденберг) Настоящий обзор вовсе не претендует на полное освещение истории литературоведения в России за последние 150 лет. Его цель —