§2. En – местоимение

En – адвербиальное местоимение, которое может быть местоимением или наречием.

En – наречие: В этой функции en заменяет обстоятельства места с предлогом de и переводится – оттуда.

Например:

Je reviens de Paris. – J’en reviens.

Я возвращаюсь из Парижа. – Я оттуда возвращаюсь.

En – местоимение: В этой функции en заменяет:

а) дополнения, выраженные существительными одушевленными или неодушевленными с неопределенным артиклем.

Например:

Il a un sac. – Il en a un.

У него есть сумка. – У него она есть.

Il a un ami. – Il en a un.

У него есть друг. – У него он есть.

б) дополнения, выраженные существительными с частичным артиклем.

Например:

Nous mangeons du pain. – Nous en mangeons.

Мы едим хлеб. – Мы его едим.

Ils prennent de la bi?re. – Ils en prennent.

Они пьют пиво. – Они его пьют.

в) дополнения, выраженные существительными одушевленными или неодушевленными с предлогом de в отрицательной форме.

Например:

Il n’y a pas de questions. – Il n’y en a pas.

Нет вопросов. – Их нет.

Nous n’avons pas de parents. – Nous n’en avons pas.

У нас нет родителей. – У нас их нет.

En – ставится перед глаголом (за исключением повелительного наклонения утвердительной формы) или после местоимения, если таковое есть в предложении.

Например:

J’en souffre. – Я от этого страдаю.

Il n’en souffre pas. – Он от этого не страдает.

En souffre – t – elle? – Она от этого страдает?

Nous nous en occupons. – Мы этим занимаемся.

Nous allons nous en occuper. – Мы скоро этим займемся.

Elle ne lui en a pas parl?. – Она ему об этом не говорила.

ВНИМАНИЕ! Запомните некоторые глаголы и глагольные выражения, требующие предлога de перед неодушевленным дополнением-существительным.

– parler de qch – говорить о чем-либо

– profiter de qch – воспользоваться чем – либо

– souffrir de qch – страдать от чего-либо

– s’approcher de qch – подходить к чему-либо

– se server de qch – пользоваться чем-либо

– s’occuper de qch – заниматься чем-либо

– se moquer de qch – насмехаться над чем-либо

– s’inqi?ter de qch – беспокоиться о чем –либо

– se passer de qch – обходиться без чего-либо

– orner de qch – украшать чем-либо

– couvrir de qch – накрывать чем-либо

– remplir de qch – заполнять чем-либо

– entourer de qch – окружать чем-либо

***

– avoir besoin de qch – нуждаться в чем-либо

– avoir peur de qch – бояться чего-либо

– avoir honte de qch – стыдиться чего-либо

– avoir envie de qch – желать чего-либо

– ?tre content de qch – быть довольным чем – либо

– ?tre s?r de qch – быть уверенным в чем-либо

– ?tre fier de qch – гордиться чем-либо

– ?tre ?tonn? ( surpris) de qch – удивляться чему – либо

– s’?tonner de qch – удивляться чему – либо

– ?tre plein de qch – быть полным чего- либо

– ?tre satisfait de qch – быть удовлетворенным чем-либо

– ?tre responsible de qch – быть ответственным за что-либо

– ?tre confus de qch – быть смущенным от чего-либо

Повелительное наклонение

En – ставится после глагола в повелительном наклонении утвердительной формы.

Например:

Approchez – vous – en! – Подойдите к этому!

Profitez – en! – Воспользуйтесь этим!

Parle – nous – en! – Поговори с нами об этом!

En – ставится перед глаголом в отрицательной форме повелительного наклонения.

Например:

Ne vous en occupez pas! – Не занимайтесь этим!

Ne t’en moque pas! – Не смейся над этим!

Ne nous en inqui?tons pas! – Давайте не беспокоиться об этом!

Если глагол употребляется одновременно с двумя местоимениями, то y ставится перед en.

Например:

Y a – t-il beaucoup d’?tudiants ici? – Il y en a beaucoup.

Здесь много студентов? – Их здесь много.

Упражнения

1. Замените выделенные слова местоимением en. Переведите фразы.

1. J’aime la lecture. Je ne me fatigue pas de la lecture.

2. J’ai achet? des bonbons.Veux-tu go?ter des bonbons?

3. J’aime les fruits. Je mange beaucoup de fruits.

4. J’ai du lait. Veux-tu du lait?

5. J’arrive en retard. Excusez-moi de cela.

6. Ce livre est vieux.Les pages de ce livre sont d?chir?es.

7. Vous avez r?ussi. Je suis tr? contente que vous avez r?ussi.

8. J’ai plusieurs cahiers. Veux-tu que je te donne trois cahiers?

9. Jean a fait une sottise. Il rougit de cette sottise.

2. Замените выделенные слова местоимением y, объясните его употребление, переведите фразы.

1. Vous pensez ? votre examen.

2. Elle est pr?te ? partir.

3. Nous voulons prendre part ? cette excursion.

4. Il veut s’abonner ? cette revue.

5. Mon fr?re s’int?resse au football et moi, je m’int?resse ? cela.

6. La lecture me pla?t, je consacre ? la lecture deux heures tous les jours.

3. Прочитайте и переведите стихотворение, применяя правили перевода y.

Sur la ville de Paris

par Isaac Benserade

Rien n’?gale Paris; on le bl?me, on le loue,

L’un y suit son plaisir, l’autre son int?r?t;

Mal ou bien, tout s’y fait, vaste et grand comme il est:

On y vole, on y tue, on y pend, on y roue.

On s’y montre, on s’y cache, on y plaide, on y joue,

Ou y rit, on y pleure, on y meurt, on y na?t.

Dans sa diversit?, tout amuse, tout pla?t,

Jusques ? son tumulte et jusques ? sa boue.

Mais il a ses d?fauts, comme il a ses appas,

Fatal ou courtesan, le roi ne venant pas;

Avec s?ret? nul ne s’y peut conduire.

Trop loin de son salut pour ?tre au rang des saints,

Par les occasions de p?cher et de nuire,

Et pour vivre longtemps trop pr? des m?decins.

4. Ответьте на вопросы, употребляя en или y. Переведите фразы.

1. A-t-elle besoin de maigrir?

2. Avez- vous envie de partir?

3. Appr?cie-t-elle d’avoir ?tre choisie?

4. Est-ce qu’il est capable d’assumer cette responsabilit??

5. Envisagez-vous de d?m?nager?

6. Est-ce que vous lui avez dit de revenir?

7. Est-il certain d’obtenir sa mutation?

8. Vous avez peur de lui dire la v?rit??

9. Tu te passerais de fumer?

10. Est-ce qu’elle m?rite d’?tre recompens?e?

11. Regrettez-vous d’avoir achet? cette voiture?

12. Est-ce que Jean a obtenu d’?tre expuls??

13. Tue s s?r de lui avoir confirm? ta visite?

14. Admettez-vous de ne pas ?tre re?u chez ces gens?

15. Est-elle contente d’avoir ?t? ?lue d?l?gu?e?

16. Lui as-tu vraiment conseill? de d?m?nager?

17. Est-ce que vous vous souvenez d’avoir entendu des cris cette nuit?

18. Est-ce que vous lui demand? de pr?senter sa candidature?

19. Tu supporterais d’?tre trait?e de cette fa?on?

20. Vous travaillez ? l’usine?

21. Vous voyagez en France?

22. Elles habitant dans ce village?

23. Ils sortent de la banque?

24. Ils mangent au restaurant?

25. Elles viennent du cin?ma?

26. Elle va au th??tre?

27. Tu apprends le fran?ais ? l’?cole?

28. Vous venez de Nice?

5. Прочтите и переведите фразы. Определите функции en и y.

1. Une petite fille en guenilles est entr?e dans l’auberge avec une corbeille ? la t?te. Elle en est sortie bient?t (G. Flaubert).

2. Elle ?tait en ?ge de marriage et on en faisait montrer en ville (G. de Maupassant).

3. Il d?pouilla ce bel arbre des larges et hautes feuilles qui en sont le po?tique ornament et s’en servit pour r?parer la natte sur laquelle il allait se coucher (H.de Balzac).

4. La guerre finie, je vins en Malaisie (H. Fauconnier).

5. Quand V?d?ne parut au milieu de l’assembl?e, sa prestance et sa belle mine y firent courir un murmure d’admiration (A. Daudet).

6. Mon escapade s’?tait si bien perdue dans la d?solation g?n?rale que personne n’y pensait plus (A. Daudet).

7. La loi n’?tant faites que pour procurer aux cytoyens l’exquise volupt? d’y contrevenir, les petits homes envahissent ? tout propos mon domaine (G.Duhamen).

8. La haie imp?n?trable est devenue transparente, et le merle noir s’y cache plus sans peine (J. Renard).

9. Il arrivait au caf? David, le plus c?l?bre du quartier, et y restait jusqu’? onze heures. Il y ?coutait les discussions politiques, les bras crois?s sur sa canne, et le menton dans sa main droite, sans jamais y participer (H.de Balzac).

10. Tu n’as pas tanr d’obligation dans la vie, tu dois t’y soumettre (A. Gide).

11. Personne n’osait lui disputer cette place: personne m?me n’y songeait (A. Gide).

12. Il vit sans s’en render compte, une trag?die dans cette aventure, et r?solut d’y jouer son r?le avec honneur jusqu’? la derni?re sc?ne (H. deBalzac).

Данный текст является ознакомительным фрагментом.