ДРЕВНЕЙШИЙ ВИРУС

We use cookies. Read the Privacy and Cookie Policy

ДРЕВНЕЙШИЙ ВИРУС

Целую неделю наш крейсер «Синкуэнта и сьете» простоял в герметичном доке, переоснащаясь для дальнего рейса. За это время на него успели навесить уйму дополнительных топливных баков, а экипаж пропил все отпускные.

Когда капитан Моралес, вернувшись от дамы сердца, у которой пропадал всю неделю, увидел свою посудину, его чуть не хватил удар. Вместо элегантной боевой машины, только недавно прошедшей покраску, перед ним предстал раздувшийся уродец со шрамами от лазерной сварки и волдырями отсеков надстроенного оборудования.

На счастье, в этот тяжелый для моего друга и командира момент мимо проходил я. Утешающе похлопав по плечу его окаменевшее от возмущения тело, я взял четырех ребят, выдал им палаши и проследовал в здание администрации порта.

Обратно я принес подписанное адмиралом Балакришнаном обещание вернуть нашему корыту после окончания рейда прежний вид и, кроме того, покрыть его зеркальным напылением. Таким образом, когда Моралес получал полетные данные, его лицо снова было безмятежно, чего я и добивался. Вновь оно исказилось гримасой гнева лишь месяц спустя, когда «Синкуэнта и сьете» возвращался после успешной разведки.

Мы нашли две новые планеты и множество метеоритных скоплений, за которыми можно было хоть сейчас посылать добывающие верфи. Ничто не предвещало неприятностей, и мы предвкушали еще целую неделю отдыха, пока нашему крейсеру будут снова наводить лоск. И тут взревела главная корабельная сирена.

Я, как требовал боевой устав, бросился к десантным капсулам, занял место командира и принялся считать своих бойцов. Не явились только несколько остолопов, от долгого безделья растерявших последние остатки мозгов и позабывших, для чего их вообще бесплатно катают по Галактике на нашем комфортабельном лайнере. Сержант педантично записал их имена в блокнот и спросил, что нам делать дальше. Чтобы самому получить на это ответ, я связался с мостиком. Как раз в этот момент смолкла сирена, и в наступившей тишине послышался крик Моралеса, страшно ругающегося по-испански. Я, воспользовавшись моментом, выучил новые иностранные слова.

Потом прозвучал отбой тревоги и я, распустив десант, направился на мостик, сгорая от любопытства.

— Кто включил тревогу?! — вопрошал наш капитан. — Питкинг! Это ты включила тревогу — тумблер стоит в твоем отсеке!

— Мой тумблер опломбирован, — застенчиво ответила Питкинг, начальник локационной службы. — Извольте проверить.

— А вот и проверю! — не унимался Моралес. — Привет, Боб, — бросил он проходя мимо меня к навигационному отсеку. — Твоя десантная группа в норматив не уложилась. Потом поговорим.

Он ушел в сопровождении всей свиты, а я подошел к приборным доскам, около которых остался дежурный офицер, и принялся их изучать. На наспех приваренной поверх стойки дополнительной панели с табличкой «Локатор ав. маяков сверхд. радиуса» светилась надпись: «Маяк 3028. Тревога включена, координаты переданы в навигационный компьютер. Для получения более подробной информации нажмите клавишу». Я ткнул пальцем в клавишу и понял, что меня разыграли. На индикаторе появилась фраза: «Для получения более подробной информации обратитесь к специалисту».

— Вам требуется отдельное приглашение, для того чтобы в случае тревоги, вызванной вашим же проклятым устройством, явиться на мостик?! — спросил Моралес у гражданского, неизвестно откуда взявшегося на корабле. По крайней мере, я его не встречал на протяжении всего рейса.

Когда Моралес начинает конструировать сложные фразы — добра не жди.

— Да! — сказало это чудо в белом халате.

Я подумал, что сейчас халат неминуемо окрасится кровью, но на этот раз Моралес сдержался.

— Чего? — недоверчиво спросил он. — Действительно требуется?

— Нет, что вы. Дело в том, понимаете… Я как раз занимался анализом сигнала. Из всей нашей исследовательской группы только я специализируюсь на добавленном телеметрическом оборудовании и, в частности, на аварийных маяках…

«Значит, их у нас таких целая группа! — подумалось мне. — Не иначе как в одном из приваренных к обшивке баков их и поселили».

— Почему включилась тревога? — продолжал допрос капитан.

— Датчики обнаружили работающий аварийный маяк. В радиусе действия нашего корабля потерпел аварию…

— Чушь! У моего крейсера есть предусмотренные конструкцией датчики аварийного сигнала. Первыми получили бы сигнал я или дежурный.

— Ваши датчики стандартные…

— Я до сих пор не жаловался!

— Наши датчики особо чувствительны и, что самое главное, капитан… они распознают маяки старых кораблей. Сигнал, который мы поймали, принадлежит одному из первых кораблей колонистов. Он стартовал с Земли никак не меньше двух сотен лет назад.

Мы молчали, наверное, минуту, потом Моралес сказал:

— Вы говорили, что маяк находится в радиусе действия крейсера. Сколько это по расстоянию?

— Дня четыре полета.

— Четыре дня?! Ладно, сообщите навигационные координаты. Мы меняем курс.

Одну капсулу — ту, у которой работала пушка, — я оставил в воздухе.

— Не хватит людей, — пробормотал сержант, услышав мой приказ. — Нам предстоит много тяжелой работы там, внизу…

— Для меня прикрытие с воздуха важнее, — бросил я.

— Да, конечно. Опять же заберут тела…

— Какие тела? — не понял я.

— Наши тела, если высадка сорвется.

Нечего сказать, весельчак у меня сержант. Плохо только, что его шутки не всегда бывают поняты. Я заметил, как сидевшие впереди нас бойцы озадаченно переглянулись.

— На случай, если высадка сорвется, — сказал я гробовым голосом, — есть распоряжение забрать только твой обезображенный труп.

— Мой? Почему? — не понял сержант.

— Чтобы всласть поглумиться над ним на корабле.

Мои бойцы расхохотались. Смех у них вышел немного нервный, но это уже был большой прогресс по сравнению с испуганными переглядываниями.

— Эй, в капсуле! — донесся из динамика подозрительный голос Моралеса. — Что у вас там за веселье? Боб, прекрати паясничать, не то я сейчас твою группу обратно отзову к чертям собачьим.

— Никто не смеялся, — ответил я. — Это, наверное, атмосферные помехи.

Когда мы вышли на посадочный след, проследовали по нему до корабля, забрались на броню и вскрыли ее, никто не смог бы смеяться при всем желании. Первые найденные нами ссохшиеся скелеты мы выносили наружу и раскладывали на грунте. Потом пробрались чуть глубже и поняли, что это напрасный труд — экипаж погибшего корабля если и был меньше нашего, то ненамного. Нам бы потребовался не один день, чтобы извлечь все останки и похоронить их.

— Что будем делать дальше? — спросил я у Моралеса.

— Ничего. Ходите, смотрите, передавайте видеоданные. Проверьте безопасность по периметру. И безопасность двигательной установки. Да, еще найдите доступ в рубку. Ничего не трогайте. Я спускаю исследовательскую группу, как только ты доложишь о полной безопасности объекта. Жду.

Легко сказать… Мне, наверное, еще долго будет сниться, как я, в ореоле мертвенно-бледного света прожектора, бьющего из-за спины, пробираюсь по темным норам корабельных проходов, заглядываю в пещеры забитых предметами подсобок, склепы кают… Даже учитывая специфику моей профессии, я никогда не видел столько трупов одновременно.

Сзади в шеренге кто-то зашептал:

— Я не могу. Я правда не могу. Вы слышите меня? Я не хочу здесь оставаться. Мы уходим все дальше, а это не кончается. Вы слышите? Мы никогда не вернемся!

Только истерик мне здесь не хватало. Истерик вооруженных людей, идущих за моей спиной.

— Вывести его назад, — скомандовал я. — Еще одна такая выходка, и мы все пойдем по отдельности. Но прежде вы сдадите оружие, чтобы не перестрелять друг дружку ненароком.

Наконец мы нашли машинное отделение. Некоторые системы еще работали, но двигательная установка, представлявшая для нас наибольшую опасность, была заглушена. Датчики гермокостюма показывали нормальный радиационный фон. Я доложил о готовности принять ученых, а сам направился вдоль по работающим линиям. Они вели куда-то на противоположную сторону корабля, где мы еще не были. Здесь трупов стало так много, что иногда приходилось разгребать их завалы, чтобы пробраться дальше. Они легко разламывались на куски.

Мне сообщили, что ученые прибыли и мне следует вернуться, чтобы встретить их. Но мне вдруг стало совсем не до них. Я понял, что схожу с ума. Из глубин этого чудовищного корабля мертвецов до меня явственно донесся звонкий смех.

Толстая переборка из прозрачного материала отгораживала от нас освещенный отсек, посреди которого сидел голый человек и смеялся. Я подошел к переборке вплотную и визуально изучил помещение. Там стояли машины неизвестного мне предназначения с массивными узлами, несколько причудливо изогнутых кресел и широкий стол, на котором было смонтировано еще несколько устройств. На стенах висели закрытые полки. Похоже, здесь была какая-то лаборатория. Человек перестал смеяться, встал и подошел ко мне, оперевшись тонкими руками о разделявшую нас переборку. Я отступил назад и немного приподнял свой карабин на случай, если он знает способ открыть переборку, чтобы броситься на нас.

Однако бросаться на нас он не собирался, даже если бы и мог открыть переборку. Он просто стоял и глядел на нас долгим, тяжелым взглядом. Взглядом, в котором не было ничего человеческого, но и ничего звериного тоже. Я подумал, что вот так же на меня будет смотреть Бог на Страшном Суде.

Это продолжалось, наверное, минуту или две, на протяжении которых человек из мертвого корабля даже ни разу не моргнул. Я обернулся и обвел взглядом своих ребят:

— Ну, что уставились? Вскрывайте отсек. Этот живой — только вот не пойму почему — экспонат мы и потащим на корабль в подарок капитану Моралесу. Если хоть один волосок упадет с его головы в процессе захвата и транспортировки, виновный будет отдан под трибунал. Ломать ему ребра я тоже запрещаю. Выполняйте.

— На корабле случилась эпидемия, — сказал один из наших так долго прятавшихся в начале похода ученых. — Вероятно, вы можете себе представить, что означает появление смертоносного вируса в герметичном объеме космического корабля, не оборудованного современными системами молекулярной очистки.

Я мог это себе представить. Я это видел. Это выглядело как горы человеческих трупов. Именно так.

— Капитан корабля совершил посадку идеально, и бортовые системы, включая компьютеры, ничуть не пострадали, — продолжал ученый. — Впрочем, я допускаю, что корабль сел под управлением компьютера, в то время как капитан и пилоты были уже мертвы. Как бы то ни было, у нас имеется очень много увлекательнейшего материала для изучения. Так много, что проанализировать его полностью будет возможно лишь по возвращении в порт приписки.

Наши ученые были умными людьми и заранее ограждали себя от излишней работы…

— Сейчас же мы займемся наиболее удивительным из того, что нам удалось извлечь с этого корабля, — единственным уцелевшим членом экипажа.

— У меня есть вопрос, — сказал Моралес. — Этот человек может представлять опасность для нас?

— Абсолютно исключено! — заверил его человек в халате. — С микробиологической точки зрения мы проверили его сразу же, еще на планете. Он настолько чист, что у него будут серьезные проблемы с иммунитетом, когда он окажется в условиях планетарной атмосферы. Если же вы опасаетесь злого умысла с его стороны, то, думается мне, он под надежной охраной ваших солдат.

Ученый кивнул в мою сторону. Я воспользовался уделенным вниманием и чуть приподнял ладонь с подлокотника:

— Вопрос! Насколько он разумен? Когда моя группа захватывала его, он вел себя очень странно. Он лишился рассудка там, на корабле?

— Многие из нас лишились бы рассудка, будучи запертыми в крохотной каютке, в окружении сотен мертвецов, — улыбнулся мне ученый. — Но с ним все в порядке. Мы бегло проверили его рефлексы и можем с уверенностью сказать, что он абсолютно нормален. Как может быть нормален человек, ни разу не видевший ни одного другого живого человека за всю свою жизнь. Дело в том, что он появился на свет в единственном аппарате искусственного созревания на корабле, уже после того, как экипаж полностью погиб. Если верить регистрационным записям в бортовых компьютерах, это произошло более двухсот лет назад.

— Боб, ущипни меня, — попросил Моралес, когда мы после брифинга зашли в капитанскую каюту.

Я не стал его щипать, а вместо этого прошел к буфету, достал бутылку скотча и налил ему полный стакан. Потом подумал и налил себе половину. Чтобы шарики не заехали за ролики в подобных этой экстренных ситуациях, их требуется тщательно промывать.

— Он сказал, что этому малышу больше двухсот лет? — спросил Моралес, возвращая мне мигом опустевший стакан.

Его взгляд сейчас удивительно походил на взгляд того, о ком он спрашивал.

Я наполнил его стакан снова.

— Видишь ли, я и сам сбит с толку не меньше твоего. Но против фактов не попрешь. Системы корабля все отметили четко: и время его рождения, и работу генераторов кислорода и единственных воздушных фильтров на корабле, установленных на инкубационной камере, и перенаправление полного жизнеобеспечения на отсек, где мы его нашли, вероятно выполненное кем-то из последних оставшихся в живых. А еще эти системы на протяжении двух веков регулярно отмечали пребывание живого человека на корабле… Я понимаю, что в это невозможно поверить. Но это не вопрос веры. Это реальные факты.

— Но он выглядит, как будто ему только что исполнилось восемнадцать лет. Он же совсем еще юноша на вид…

— Ну, положим, даже не на восемнадцать. У меня в восемнадцать лет было уже значительно больше шрамов. Он выглядит именно так, как мог бы выглядеть человек, который родился в пробирке… вырос в пробирке… и жил в пробирке… но вот только почему-то не состарился в пробирке и не умер в этой пробирке. А так и продолжает жить.

— Почему?

— Ты у меня спрашиваешь, капитан? У командира десантной группы? У тебя на борту целая шайка ученых. Спроси у них.

— Эй! — окликнул я человека в белом халате. — Ты что здесь делаешь?

Человек стоял, свесив голову и прислонившись к решетчатой двери оружейки. Когда я подошел к нему и приподнял за подбородок, он лишь тихо застонал.

«Начинается!..» — подумал я. Вы когда-нибудь видели, как паникует командир десантной группы корабля? Паникует он следующим образом… Сначала он видит перед собой ученого, который ведет себя так, словно объелся крысиного яда. Потом он вспоминает, что это тот самый ученый, который занимается изучением единственного уцелевшего после страшной эпидемии, унесшей сотни человеческих жизней. Потом он ставит под сомнение заверения этого ученого, что выживший не заразен. Потом он догадывается, что перед ним — ходячий труп, из-за своей беспечности заразившийся от подопытного. Потом он осознает, что и сам уже, наверное, успел как следует надышаться микробами. Потом он вспоминает, что, кроме него, теперь уже, считай, списанного в утиль, на корабле есть еще уйма народу, которых можно попытаться спасти. Потом он достает переговорное устройство и по возможности тихим и спокойным голосом объявляет общекорабельную тревогу.

Вот так он паникует. А паниковать он не должен. Потому что в аккурат после объявления тревоги ученый выпрямляется, берет его за отворот кителя и говорит: «Я все понял, офицер! Я понял, почему он не состарился! Нет, со мной все в порядке, спасибо. Нет, я не заразен. В вашем, в обычном понимании, ха-ха. Но это не важно. Важно только то, что я понял. Пойдемте скорее со мной. Я вам все покажу. Да отмените скорее тревогу, не то сюда все сбегутся».

— Ты что же, сволочь небритая, мне экипаж пугаешь? — набросился на меня Моралес.

Ответом ему было ледяное молчание. И поскольку Моралес хорошо знал меня и мои повадки, он понял, что все далеко не так просто и весело, как ему кажется.

— Я… Я попробую задать вопрос по-другому, — сказал он, осекшись. — Что стряслось? Рассказывай. Мне ты можешь довериться, Боб.

— Именно поэтому я и пришел сюда. Но для начала я хочу напомнить тебе, что мы с тобой опаздываем на обед. Нет-нет, у меня ничего срочного. Мне даже будет удобнее рассказать тебе все в спокойной обстановке, за обедом…

— Ты меня пугаешь.

— Не беспокойся. Волноваться не из-за чего. Пойдем в кают-компанию, там я все расскажу тебе.

В кают-компании горел приглушенный свет и было, как всегда, уютно. Капитан погрузил ложку в чесночную похлебку и выжидающе уставился на меня.

— Ты кушай, — сказал ему я. — А я тем временем начну рассказывать.

Моралес положил ложку в рот, обжегся, выругался и стал слушать мой рассказ.

— Я тут поболтал с нашими учеными. Скажу тебе, они вовсе не такие простачки, какими кажутся… Тебе, наверное, когда ты получал у Балакришнана полетное задание, так ничего и не рассказали толком?

— Да, похоже на то. Мне соизволили сообщить лишь, что в рамках программы исследования дальнего космоса нам на шею повесят целую научную лабораторию. Вроде как запланированные измерения, в которых, в свою очередь, заинтересованы и вооруженные силы, и все такое… Что же это было на самом деле?

— На самом деле было то, что мы видели. Системы глубинной пеленгации пространства несколько лет назад засекли в этом секторе странный сигнал, который был лишь незначительно сильнее фона и который постоянно пропадал, так как был на грани чувствительности приборов. Но который, судя по своему характеру, имел искусственное происхождение. Потом он надолго пропал вовсе, но вот не так давно появился снова. То ли за это время приборы стали более чувствительными, то ли дистанция до источника сигнала уменьшилась, то ли дежурный по установке сподобился помыть уши, или чем они там принимают сообщения, но сигнал уже стал почти понятен. Это был аварийный маяк.

Надо сказать, что это теперь аварийные маяки стали достаточно лаконичными. Типа: «Борт такой-то терпит аварию, все бросайте, прилетайте и разберитесь». А раньше, когда высылать помощь было гораздо труднее и поспевала она значительно медленнее, маяки четко говорили примерно следующее: «Борт такой-то терпит аварию, на борту не осталось живых людей, можете не торопиться, хотя, впрочем, нет, осталась одна собака, только она подохнет от голода прежде, чем вы доберетесь, потому что собачьих консервов на складе почти что уже не осталось, все сожрала, тварь». Так вот, в нашем случае маяк пищал: «На борту остались живые люди, жизненное обеспечение заканчивается через два года, если поторопитесь — успеете».

— Жизненного обеспечения ему хватило на двести лет? Что-то мне не верится.

— А давай проведем эксперимент. Я сейчас возьму с собой вот эти нож и вилку и пройдусь с ними по кораблю, прирезав всех наших до последнего человека. Спорим, что после этого мне припасов хватит не то что на два — на четыре века безбедной жизни!

— Нет, лучше не надо, — поспешил остановить меня Моралес. Он заметно нервничал, и я понимал отчего. Шутка-то была вполне безобидная, из моего обычного репертуара, но вот мой взгляд, после того что я узнал, наверняка был достаточно безумным, чтобы это могло испугать даже такого старого волка, как наш капитан. — Так значит, мы летели именно на этот сигнал?

— Именно. Курс для нас проложили именно с таким расчетом, чтобы «Синкуэнта и сьете» прочесала весь сектор, откуда пришел сигнал, и даже с теми маломощными пеленгаторами, что она могла взять на борт, нашла источник. Но это все не важно. Это все пролог. Хочешь услышать эпилог? Выдержишь?

— Постараюсь. — Моралес отодвинул недоеденную похлебку и принялся за бифштекс. Ему явно кусок не шел в горло.

— Эпилог таков. Мы залезли на корабль, выковыряли оттуда молодого человека, узнали, сколько ему на самом деле лет, сильно удивились, но так ничего и не поняли, так?

— Так. И что?

— А то, что когда этого молодого человека самым тщательным образом обследовали перед погрузкой на крейсер…

— Только не говори, что мы занесли с ним ту самую заразу, что скосила тот корабль!

— Боишься?! Я вот тоже этого испугался, оттого и устроил аврал… Зря, конечно. Потому что нам уже ничего не поможет.

Моралес нахмурился, взялся за нож и начал пилить им бифштекс.

— Жестковат, — прокомментировал я.

— Продолжай, — только и смог выдавить сквозь зубы Моралес.

— Так вот, значит, его обследовали и не нашли ничего: ни вирусов и никаких признаков старения. Феномен?

— Угу.

— Угу, феномен. А сегодня утром, когда его обследовали еще раз, эти признаки уже нашли. Признаки старения. Парадокс?

— Он начал стариться?!

— Точно. Эти ребята в халатах говорят, что проживет он еще лет пятьдесят — семьдесят, если не будет увлекаться спиртным и женщинами.

— И что все это значит?

— Мы тут некоторое время назад обсуждали вирусы: как они скашивают целые экипажи, как они передаются от человека к человеку, невидимые, незаметные, до сих пор плохо изученные наукой… Капитан, ты когда-нибудь задумывался, отчего человек стареет и умирает? Почему он не может оставаться вечно юным? Что за зловещие силы со временем превращают его в дряхлую развалину, а потом сводят в могилу?

— Что-то я тебя не пойму. То ты заводишь разговор про одно, то вдруг меняешь на ходу тему и уже говоришь про совсем другое. Как твое самочувствие, Боб?

— Спасибо. Только я не меняю тему. Я хочу, чтобы ты сам понял. Вспомни, этот малыш выжил только потому, что был изолирован ото всех прочих людей в герметичном отсеке. И подумай также, что по большому счету он никогда не знал матери. Он был помещен в инкубатор на самой ранней стадии развития. Если ты помнишь курс истории в летной академии, то на Земле был такой период — как раз два века назад, — когда все увлекались искусственным оплодотворением, выращиванием, вскармливанием и воспитанием… Видишь ли, он никогда не дышал одним воздухом с другим человеком. И он не старился, пока…

— Пока мы не поместили его на корабль.

— …пока мы не заразили его вирусом. Не тем вирусом, что выкосил экипаж на его корабле. Гораздо более коварным вирусом. Древнейшим вирусом на земле. Вирусом старости, вирусом постепенного износа, вирусом, обрекающим нас, вечных по своей природе, на неминуемую смерть через четко отмеренный его неумолимой природой промежуток времени. Вирусом, которым пропитан весь наш мир, который мать передает ребенку, вскармливая его грудью, который вместе с запахами распускающихся почек несет в себе свежий весенний ветерок, который в нашем теле и в мясе, которое мы едим.

Моралес уронил вилку, а затем нож.

Данный текст является ознакомительным фрагментом.