Геннадий Барабтарло СОЧИНЕНИЕ НАБОКОВА
Геннадий Барабтарло
СОЧИНЕНИЕ НАБОКОВА
Посвящается моей жене
Recognoti
В русских научных изданиях не утвердился, кажется, добрый обычай западных помещать перед входом, на отдельном листе римской пагинации, выражения признательности лицам, которым автор обязан благодарностью за помощь; для этого отдела даже нет подходящего русского наименования. В этой книге — на выходе из которой тоже оказывается нечто вроде благодарственного спича, по непредумышленному, но симпатичному фигурному повороту композиции, — я хочу выделить из более длинного перечня особое место для тех, кому я особенно признателен за разного рода участие в ее сочинении и издании: Ирину Кравцову, читателя редких достоинств и терпеливого редактора, деликатные замечания которой оказывались столь верны и тонки, что я, как правило, должен был с ними соглашаться (мой прежний опыт сношений с редакторами приучил меня следовать скорее противуположному правилу); Ольгу Абрамович, в высшей степени корректного корректора с цепким вооруженным глазом ювелира, которая поняла, что мое отношение к препинательным свойствам русских запятых не блажь (и оттого их в этой книге гораздо меньше, чем положено школьными предписаньями); превосходного художника Николая Теплова, сделавшего из моей старой фотографии лужайки перед зданием Корнельского университета такой заманчивый, англо-сказочный подъезд к книге; Григория Дашевского, идеального собеседника в том роде письменного обмена мыслями, который теперь принято называть «интервью», рекомендовавшего книгу этому первоклассному, элегантному издательству; Андрея Бабикова, за его важные советы касательно «Трагедии господина Морна» и «Лауры и ее оригинала»; Анну Музу, за ее консультации относительно кинематографических источников одного трудного места в самом начале «Лауры»; Дмитрия Набокова, позволившего напечатать несколько отрывков из писем своего отца и перевод одного стихотворения; Никки Смит, многоопытного литературного агента, незаурядные деловые качества которой позволили мне издать по-русски несколько книг Набокова со своими эссе, превратившимися после известной обработки в несколько глав этой книги; и мою жену Аллу, не только за множество ее конкретных советов, но и за самое предприятие: я не был уверен, что издание книги стоит усилий, она же уверяла меня в том. Эта ее вера, движимая любовью, и моя надежда, что она оказалась права, а я неправ, сообщают посвящению особенный смысл.
Геннадий Барабтарло
2 (15) февраля 2011 г.
Колумбия, Миссури
Более 800 000 книг и аудиокниг! 📚
Получи 2 месяца Литрес Подписки в подарок и наслаждайся неограниченным чтением
ПОЛУЧИТЬ ПОДАРОКДанный текст является ознакомительным фрагментом.
Читайте также
ГОР Геннадий Самойлович (1907–1981)
ГОР Геннадий Самойлович (1907–1981) Интерес к философским проблемам, совмещение в повествовании прошлого, настоящего и будущего — основные черты фантастики Г. Гора. Писатель размышляет о соотношении времени и пространства, о месте в них короткой человеческой жизни.
ГЕОГРАФИЯ В ЭСТАМПАХ, С ПОВЕСТЯМИ И КАРТИНАМИ ПО ПРЕДМЕТАМ ГЕОГРАФИИ. Сочинение Ришома и Альфреда Вингольда. Рисунки Людовика Лассаль. На французском и русском языках. С.-Петербург. 1847 *** КУРС ФИЗИЧЕСКОЙ ГЕОГРАФИИ. Сочинение Владимира Петровского, профессора Ришельевского лицея. С.-Петербург, 184
ГЕОГРАФИЯ В ЭСТАМПАХ, С ПОВЕСТЯМИ И КАРТИНАМИ ПО ПРЕДМЕТАМ ГЕОГРАФИИ. Сочинение Ришома и Альфреда Вингольда. Рисунки Людовика Лассаль. На французском и русском языках. С.-Петербург. 1847 *** КУРС ФИЗИЧЕСКОЙ ГЕОГРАФИИ. Сочинение Владимира Петровского, профессора
Геннадий Суздалев СТИХИ
Геннадий Суздалев СТИХИ ПЕТРУШИН БЕРЕЗНИК Рос за речкой березовый лес. Назывался Петрушин березник. Долго рос, да в военные годы исчез. В том и я виноват, несознательный грешник. Был березник. Забыли без слез. Поразъехались. Умерли. Выросли дети… Убери у природы десяток
ГЕННАДИЙ СУЗДАЛЕВ МАМЕ
ГЕННАДИЙ СУЗДАЛЕВ МАМЕ На крылечке —Руки — в варежки,И как говаривал отец,Я скажу:— Давай, хозяюшка,Наколю тебе дровец!Ты топор достанешь веселоИз-под плахи золотой,И глаза твои засветятсяМилой сердцу теплотой.И тебе опять почудитсяГолос юного отца,И нальется светом
Геннадий Корчагин СТИХОТВОРЕНИЕ
Геннадий Корчагин СТИХОТВОРЕНИЕ Утонули в росах травы, День как лебедя крыло. Возле песенной дубравы Пахнет жатвою село. Хлебный дух в ноздрях щекочет, Я иду под сень лесов, Солнце радостно хохочет Сотней птичьих голосов. Ток
ГЕННАДИЙ ШПАЛИКОВ
ГЕННАДИЙ ШПАЛИКОВ * * *Спой ты мне про войну,Про солдатскую жену.Я товарищей погибшихКак сумею помяну.Тебя, Сергей, за Волгой схоронили,Фанерную поставили звезду.Мой старший брат погиб на Украине.В сорок первом, сорок-горестном году.Спой ты мне про войнуДа про тех, кто был
Геннадий Устюжанин НОВЕЛЛЫ
Геннадий Устюжанин НОВЕЛЛЫ Ключ на косогореСолнце палит с рассвета. В кабине «Волги», как в печке, хотя все стекла опущены до предела.— Приверни-ка к Холодному ключу, Саша, тут недалеко, — говорит шоферу Артем Борисович Игнатьев — первый секретарь Куртамышского райкома
Г. БАРАБТАРЛО Троичное начало у Набокова[*] О ДВИЖЕНИИ НАБОКОВСКИХ ТЕМ
Г. БАРАБТАРЛО Троичное начало у Набокова[*] О ДВИЖЕНИИ НАБОКОВСКИХ ТЕМ Дав времени воспоминанье, облик Пространству, веществу — любовь. Дандилио 1. ТемаВсякий учащийся набоковской школы старших классов вправе, да и должен, задать себе вопрос: нет ли в многогранной
О. СКОНЕЧНАЯ «Отчаяние» В. Набокова и «Мелкий бес» Ф. Сологуба[*] К ВОПРОСУ О ТРАДИЦИЯХ РУССКОГО СИМВОЛИЗМА В ПРОЗЕ В. В. НАБОКОВА 1920-х–1930-х гг.
О. СКОНЕЧНАЯ «Отчаяние» В. Набокова и «Мелкий бес» Ф. Сологуба[*] К ВОПРОСУ О ТРАДИЦИЯХ РУССКОГО СИМВОЛИЗМА В ПРОЗЕ В. В. НАБОКОВА 1920-х–1930-х гг. В 1934 году в рецензии на «Отчаяние» Георгий Адамович следующим образом связывает Набокова с традицией русской литературы: «О
Сочинение А.С. Грибоедова
Сочинение А.С. Грибоедова <…> Трагедия или комедия, как и всякое художественное произведение, должна представлять собою особый, замкнутый в самом себе мир, т. е. должна иметь единство действия, выходящее не из внешней формы, но из идеи, лежащей в ее основании. Она не