Зарождение гуманизма

We use cookies. Read the Privacy and Cookie Policy

Зарождение гуманизма

По сравнению с остальной Европой, в Германию Ренессанс пришел довольно поздно, в конце XV – первой половине XVI в. Определенную роль в его распространении сыграли поэты-ваганты, бывавшие в Италии. Отчасти под их влиянием, отчасти благодаря знакомству немецких ученых и писателей с ренессансной культурой Италии в Германии возникают первые кружки гуманистов, наиболее активные в университетских городах.

Как и итальянские коллеги, первые немецкие гуманисты черпают вдохновение в античности, переводят на немецкий язык античную литературу и произведения итальянских гуманистов. Впрочем, большинство немецких гуманистов сначала предпочитали писать на латыни, обращаясь к образованному меньшинству. И лишь с развитием Реформации немецкий язык в литературе возвращает себе былую популярность.

Самым выдающимся поэтом раннего немецкого гуманизма был Конрад Цельтис (Conrad Celtis, 1459–1508). В 1487 г. в Нюрнберге император Фридрих III торжественно увенчал его лавровым венком аналогично тому, как чествовали выдающихся поэтов в Италии. Будучи педагогом, историком, музыкантом, Цельтис побывал в Италии, а также во многих городах других стран (Гейдельберге, Кракове, Вене), и основал литературные и научные общества. В Вене он обучал поэтике и риторике и объединял вокруг себя городских ученых и поэтов.

Как поэт Конрад Цельтис превосходит современников пылким лиризмом, впрочем, он не отказывался от религиозных мотивов. Образцом для подражания он считал творчество Горация и Овидия. Даже собранию своих стихотворений поэт дает заимствованное у Овидия название «Amores» (1502). Любовь – основная, но не единственная тема этого сборника. Цельтис прославлял поэтов-гуманистов, осуждал пороки католического клира и самоуправство князей.

Еще один писатель, отличавшийся широтой научных интересов, – Иоганн Рейхлин (Johannes Reuchlin, 1455–1522). Он переводил на латинский язык древнегреческие тексты, тяготея к неоплатонизму. Когда же реакционные католические круги потребовали уничтожить старинные еврейские священные книги, Рейхлин в своих памфлетах выступил против церковных фанатиков, ратуя за свободу мысли и уважение к культурным ценностям; за это инквизиция подвергла его травле. Правда, на его стороне были многие гуманисты из разных стран. В результате этого спора в 1514 г. появляется написанный на латыни сборник «Письма темных людей», содержащий переписку многих видных ученых, писателей и государственных деятелей с противниками Рейхлина.

Еще одним известным немецким гуманистом того времени, выступавшим против схоластики и невежества, был Ульрих фон Гуттен (Ulrich von Hutten, 1488–1523), автор «Писем темных людей». Он был мастером сатиры и риторики, политической публицистики, активно пропагандировал античное наследие, защищал свободу слова от нападок церковных цензоров, обличал правителей, известных жестостью. Гуттен с успехом разрабатывал такие литературные формы, как сатирический диалог и эпиграмма, обращался также к лирической и дидактической поэзии. В эпиграммах он нападал на католическую церковь, обвиняя ее в разграблении Германии. Подвергая нападкам церковные институты, он внес заметный вклад в становление и распространение Реформации.

С годами антикатолическая сатира Гуттена становилась все более беспощадной, что особенно заметно в памфлете «Диалоги» (1520), написанном уже в начале Реформации. Ряд диалогов, наиболее остроумных и хлестких, касается непосредственно папской курии и ее приспешников. Как пишет Гуттен, у клириков с развратом рука об руку идут алчность и любовь к роскоши, не говоря уже о хитрости и лицемерии, с помощью которых папство подчиняет себе христианский мир. Он обвиняет церковников в безделье и вымогательстве денег у народа на свое содержание.

По мнению Гуттена, в Риме больше всего боятся трех вещей: единодушия немецких правителей, рассудительности народа и того, что церковнослужители-обманщики будут выведены на чистую воду. Свои произведения, написанные на латыни, Гуттен дополнил сочинениями на немецком языке, чтобы сделать их доступными не только образованному меньшинству.

Представителем гуманизма, известным своей острой сатирой, является и доктор права и филологии Себастиан Брант (Sebastian Brant, 1457–1521). Его большая сатирическая поэма «Корабль дураков» («Das Narrenschiff», 1494), написанная на немецком языке, имела больший успех, чем стихотворения на латыни. Это произведение было создано под влиянием городской карнавальной культуры, отличавшейся едкой сатирой. Все уродливое, несправедливое, темное автор рассматривает как проявление человеческого неразумия, помещая в свою поэму. На большом корабле он собирает многочисленную толпу дураков, отправляющихся в Наррагонию (Страну глупости). Этот «парад дураков» возглавляет мнимый ученый, всегда готовый пустить пыль в глаза. За ним следует длинная вереница дураков, олицетворяющих те или иные нравственные, социальные или политические изъяны. Самой большой глупостью Себастиан Брант считал себялюбие, стремление к личной выгоде и равнодушие к общей пользе. Изображая сценки из повседневности, рассматривая самые разные аспекты современной ему жизни – от врачевания до женитьбы и воспитания детей, от политики до ремесла, – он прибегает к пословицам и поговоркам, моральным сентенциям. Успеху сатиры Бранта способствовали и иллюстрации, гравированные по рисункам молодого А. Дюрера. В 1498 г. «Корабль дураков» был переведен на латинский язык гуманистом Я. Лохером и таким образом стал достоянием всей образованной Европы. На это произведение Бранта опирались немецкие сатирики XVI в. (Т. Мурнер и др.).

К традициям Бранта восходит также написанная на латинском языке «Похвала глупости» – сатира нидерландского гуманиста Дезидерия Эразма Роттердамского (1466 или 1467–1536), тесно связанного с культурным миром Германии, общавшегося со многими немецкими гуманистами.

Данный текст является ознакомительным фрагментом.