Hark the Herald Angels Sing – Chris Tomlin

Hark the Herald Angels Sing

h?: k ?? her?ld e?nd??lz s??

Послушайте, Ангелы-вестники поют

4) hark – [h?: k] – прислушиваться; слушать

3) herald – ['her?ld] – вестник; глашатай

3) angel – ['e?nd??l] – ангел

3) sing (sang; sung) – [s?? (s??; s??)] – петь

Hark the herald angels sing, glory to the newborn King

h?: k ?? her?ld e?nd??lz s?? ?l?: ri tu: ?? nju: b?: n k??

Послушайте, Ангелы-вестники поют: Слава новорожденному королю

Peace on earth and mercy mild, God and sinners reconciled

pi: s ?n ?:? ?nd m?: si ma?ld ??d ?nd s?n?z rek?nsa?ld

Мир на Земле и благодать, Бог и грешники примирились

4) hark – [h?: k] – прислушиваться; слушать

3) herald – ['her?ld] – вестник; глашатай

3) angel – ['e?nd??l] – ангел

3) sing (sang; sung) – [s?? (s??; s??)] – петь

3) glory – [?l?: r?] – слава

3) newborn – ['nju: b?: n] – новорожденный

2) king – [k??] – король

2) peace – [pi: s] – мир

2) Earth – [?:?] – Земля

3) mercy – [m?: s?] – милосердие; сострадание

2) mild – [ma?ld] – тихий; нежный

2) God – [??d] – Бог

4) sinner – [s?n?] – грешник

3) reconcile – ['rek?nsa?l] – примирять; сближать

Joyful, all ye nations rise, join the triumph of the skies

d???ful ?:l ji: ne??nz ra?z d???n ?? tra??mf ?v ?? ska?z

Счастливые, все нации поднимайтесь, присоединяйтесь к ликованию небес

With angelic host proclaim, Christ is born in Bethlehem

w?? ?nd?el?k h??st pr?kle?m kra?st ?z b?: n ?n ’be?l?hem

Провозглашенный хозяином ангелов, Христос родился в Вифлееме

3) joyful – ['d???f?l] – радостный; весёлый; счастливый

3) ye – [ji: ] – вы (устаревшее)

2) nation – [’ne???n] – нация; народ

1) rise (rose; risen) – [ra?z (r??z; ’r?zn)] – вставать; подниматься

2) join – [d???n] – присоединяться

3) triumph – ['tra??mf] – триумф; торжество; ликование

2) sky – [ska?] – небо

4) angelic – [?n'd?el?k] – ангельский

2) host – [h??st] – хозяин

3) proclaim – [pr?'kle?m] – объявлять; возглашать

2) Christ – [kra?st] – Христос

2) bear (bore; born/ borne) – [be? (b?:; b?: n/b?: n)] – рождать

2) born – [b?: n] – рожденный

4) Bethlehem – [’be?l?hem] – Вифлеем

Hark the herald angels sing, glory to the newborn King

h?: k ?? her?ld e?nd??lz s?? ?l?: ri tu: ?? nju: b?: n k??

Послушайте, Ангелы-вестники поют: Слава новорожденному королю

4) hark – [h?: k] – прислушиваться; слушать

3) herald – ['her?ld] – вестник; глашатай

3) angel – ['e?nd??l] – ангел

3) sing (sang; sung) – [s?? (s??; s??)] – петь

3) glory – [?l?: r?] – слава

3) newborn – ['nju: b?: n] – новорожденный

2) king – [k??] – король

Christ by highest Heaven adored, Christ the everlasting Lord

kra?st ba? ha??st hevn ?'d?: rd kra?st ?i ev?l?: st?? l?: d

Христос обожаемый высочайшими Небесами, Христос – вечный Господь

Late in time behold Him come, offspring of a virgin’s womb

le?t ?n ta?m b?h??ld h?m k?m ?fspr?? ?v ? v?: d??nz wu: m

В конце времен, смотри, он пришел, дитя чрева Девы

2) Christ – [kra?st] – Христос

1) highest – ['ha??st] – самый высокий

2) heaven – [’hevn] – рай; Небеса

4) adored – [?'d?: rd] – обожаемый

3) everlasting – [ev?'l?: st??] – вечный

3) Lord – [l?: d] – господин; повелитель; Бог

1) late in – [le?t ?n] – в конце

1) time – ['ta?m] – время

3) behold (beheld; beheld) – [b?'h??ld (b?'held; b?'held)] – заметить; видеть; лицезреть

1) come (came; come) – [k?m (ke?m; k?m)] – приходить

3) offspring – [«?fspr??] – детище; отпрыск

3) virgin – [v?: d??n] – девственница

3) womb – [wu: m] – утроба; чрево

Veiled in flesh the Godhead see, hail the incarnate deity

ve?ld ?n fle? ?? ??dhed si: he?l ?i ?nk?: n?t di: ?ti

Скрытого во плоти Бога узри, приветствуйте Бога во плоти

Pleased as man with man to dwell, Jesus our Emmanuel

pli: zd ?z m?n w?? m?n tu: dwel d?i: z?s a?? ?’m?njuel

Богу угодный как человек, с людьми отправлен жить, Иисус, наш Эммануил

3) veiled – [ve?ld] – скрытый; замаскированный

2) flesh – ['fle?] – тело; плоть

4) Godhead – [«??dhed] – божество; бог; божественная сущность

1) see (saw; seen) – ['si: ('s?:, 'si: n)] – видеть

3) hail – [he?l] – приветствовать

4) incarnate – [?n'k?: n?t] – во плоти; воплощенный во плоти (прилагательное)

3) deity – ['de?t?'di: ?t?] – бог; божество

2) please – [pli: z] – радовать; угодить

1) man (men) – [m?n (men)] – мужчина; человек (мужчины; люди)

3) dwell (dwelt; dwelt) – [dwel (dwelt; dwelt)] – жить; обитать

2) Jesus – [d?i: z?s] – Иисус

4) Emmanuel – [?’m?njuel?'m?nju?l] – Мессия; Эммануил – ребенок, чьё рождение было предсказано пророком Исаия, ассоциируется с Иисусом

Hark the herald angels sing, glory to the newborn King

h?: k ?? her?ld e?nd??lz s?? ?l?: ri tu: ?? nju: b?: n k??

Послушайте, Ангелы-вестники поют: Слава новорожденному королю

4) hark – [h?: k] – прислушиваться; слушать

3) herald – ['her?ld] – вестник; глашатай

3) angel – ['e?nd??l] – ангел

3) sing (sang; sung) – [s?? (s??; s??)] – петь

3) glory – [?l?: r?] – слава

3) newborn – ['nju: b?: n] – новорожденный

2) king – [k??] – король

Hail the Heaven born Prince of peace, hail the son of righteousness

he?l ?? hevn b?: n pr?ns ?v pi: s he?l ?? s?n ?v ra?t??sn?s

Приветствуйте Принца мира с Небес, приветствуйте сына праведности

Light and life to all He brings, risen with healing in His wings

la?t ?nd la?f tu ?:l hi br??z r?zn w?? hi: l?? ?n h?z w??z

Свет и жизнь всем Он несет, воскрешенный с исцелением на крылах

3) hail – [he?l] – приветствовать

2) heaven – [’hevn] – рай; Небеса

2) born – [b?: n] – рожденный

2) bear (bore; born/ borne) – [be? (b?:; b?: n/b?: n)] – рождать

3) prince – [pr?ns] – принц

2) peace – [pi: s] – мир; покой

1) son – [s?n] – сын

3) righteousness – ['ra?t??sn?s] – праведность; добродетельность; справедливость

1) light – ['la?t] – свет

1) life (lives) – [la?f (la?vz)] – жизнь (жизни)

1) bring (brought; brought) – ['br?? ('br?: t; 'br?: t)] – приносить; приводить

1) rise (rose; risen) – [ra?z (r??z; ’r?zn)] – взвиваться; восходить; воскресать

3) risen – [’r?zn] – воскресший

3) healing – ['hi: l??] – исцеление

2) wing – [w??] – крыло

Mild He lays His glory by, born that man no more may die

ma?ld hi le?z h?z ?l?: ri ba? b?: n ??t m?n n?? m?: me? da?

Скромен он во Славе своей, рожден, чтобы никто больше не умер

Born to raise the sons of earth, born to give them second birth

b?: n tu: re?z ?? s?nz ?v ?:? b?: n tu: ??v ??m sek?nd b?: ?

Рожденный вознести сынов Земли, рожденный подарить им второе рождение

2) mild – [ma?ld] – кроткий

2) lay (laid; laid (laying) – [le? (le?d; le?d (le???)] – класть; положить

3) glory – [?l?: r?] – слава

2) born – [b?: n] – рожденный

2) bear (bore; born/ borne) – [be? (b?:; b?: n/b?: n)] – рождать

1) man (men) – [m?n (men)] – человек (люди)

1) no more – [n?? m?: ] – больше не; больше нет

2) die – [da?] – умереть

2) raise – ['re?z] – возносить; поднять

1) son – [s?n] – сын

2) Earth – [?:?] – Земля

1) give (gave; given) – [??v (?e?v; ??vn)] – давать; дарить

1) second – ['sek?nd] – второй

2) birth – [b?: ?] – рождение

Hark the herald angels sing, glory to the newborn King

h?: k ?? her?ld e?nd??lz s?? ?l?: ri tu: ?? nju: b?: n k??

Послушайте, Ангелы-вестники поют: Слава новорожденному королю

4) hark – [h?: k] – прислушиваться; слушать

3) herald – ['her?ld] – вестник; глашатай

3) angel – ['e?nd??l] – ангел

3) sing (sang; sung) – [s?? (s??; s??)] – петь

3) glory – [?l?: r?] – слава

3) newborn – ['nju: b?: n] – новорожденный

2) king – [k??] – король

Более 800 000 книг и аудиокниг! 📚

Получи 2 месяца Литрес Подписки в подарок и наслаждайся неограниченным чтением

ПОЛУЧИТЬ ПОДАРОК

Данный текст является ознакомительным фрагментом.