The Present Simple Tense of the verb «to be»
I am sure of that. – Я уверен в этом.
I’m quite sure of that. – Я совершенно уверен в этом.
I’m 20 years of age. – Мне 20 лет.
I’m 25. – Мне 25.
I’m home now. – Я сейчас дома.
I’m in the office. – Я в офисе.
I’m at work. – Я на работе.
I’m in. – Я у себя.
I’m glad. – Я рад.
I’m all in doubts about this. – Я весь в сомнениях относительно этого.
I’m in two minds about that. – Не могу определиться с этим (не знаю, какое решение принять).
I’m aware of that. – Я знаю об этом.
I’m well aware of that. – Я хорошо осведомлен об этом.
I’m happy to meet you. – Рад познакомиться с вами.
I’m in Ulan – Ude now, call in an hour. – Я в Улан-Удэ сейчас, позвони через час.
I’m well, thank you. – Я хорошо себя чувствую, спасибо.
I’m fine, thank you. – Прекрасно себя чувствую, спасибо.
I’m better now, thank you. – Мне лучше сейчас, спасибо.
I’m getting on well, don’t worry. – У меня дела идут хорошо, не беспокойся.
I’m all right, you needn’t worry. – У меня все нормально, не нужно беспокоиться.
I’m OK, no need to worry. – Все в порядке, не стоит беспокоиться.
I’m afraid I’m a little worse now, but I hope I’ll soon recover, so don’t take it close to your heart, take it easy – Боюсь, мне немного хуже сейчас, но я надеюсь, что скоро поправлюсь, так что не принимай это близко к сердцу, не волнуйся.
I’m quite content with my purchase. – Я вполне доволен моей покупкой.
I’m pleased with the invitation for the workshop. – Я рад, что меня пригласили на рабочую встречу.
I’m disappointed in this. – Я разочарован в этом.
I’m disillusioned with the proposal. – Я разочарован этим предложением.
I’m upset. – Я огорчен (расстроен).
I’m put out. – Я огорчен.
I’m discouraged. – Я обескуражен.
I’m in raptures over the show. – Я в восторге от представления
I’m delighted with the proposal. – Я в восторге от этого предложения.
I’m quite enthusiastic about this. – Мне это весьма нравится.
I’m pleased with the reception. – Мне понравился прием (банкет).
I’m all at your disposal. – Я полностью в вашем распоряжении.
I’m so sorry. – It’s all right, take it easy. – Извините. – Ничего, не беспокойтесь.
I am sure of this and so is she. – Я уверена в этом, и она тоже.
Will you translate the following, please?
Я разочарован представлением, и она тоже.
Я очень огорчен, и они тоже (I’m very upset and so are they).
Извините.
Я обескуражен.
Мне понравился проект, и им тоже (I liked the project and so did they).
Я в восторге от (in raptures over) поездки, и они тоже (and so are they).
Я в вашем распоряжении (at your disposal), буду рад помочь.
Я доволен (content with) покупкой (purchase).
Я боюсь провала (be afraid of the failure), и они тоже (and so are they).
Я чувствую себя прекрасно (feel fine), спасибо.
Мне лучше и им тоже, спасибо (I feel better and so do they, thank you).
Я в Томске.
Я не могу решиться (I can’t make up my mind).
Я весь в сомнениях (I’m all in doubts).
Мне 27.
Я у себя (I’m in).
Я на работе (I’m at work).
Я на рабочей встрече (at the workshop).
Я дома, приходи (I’m home, do come).
Я уверен в успехе (I’m sure of success).
Ничего, не беспокойтесь (It’s OK, no need to worry).
Please, speak of yourself, your profession and job, your health, where you are staying at the moment and your attitude towards the point under discussion.
***
You are right. Вы правы.
You are quite right. Вы совершенно правы.
Right you are. Вы правы.
You are welcome. Пожалуйста (Добро пожаловать).
You are equal the one you understand. Вы на равных с тем, кого вы понимаете.
You are very kind. Вы очень любезны.
You are home now. Теперь вы дома.
You are free to contact us. Звоните нам, пожалуйста.
You are in the list of those invited. Вы в списке
You are sure to come. Обязательно приходите.
You’re wanted on the phone. Вас просят к телефону.
You’re asked to come in. Вас просят зайти.
You aren’t guilty, don’t bother. Ты не виноват, не тревожься.
You aren’t to blame, that’s my fault. Вы не виноваты, это – моя ошибка (промах).
You are enrolled in the list of participants. Вы включены в список участников.
You are sure to win the grant. Вы, несомненно, выиграете грант.
You are sure to obtain that degree. Вы обязательно получите степень.
You are sure to be conferred оn the diploma. Конечно, ты получишь диплом.
You are sure to get the bonus. Наверняка, вы получите приз.
You are sure to participate. Вы обязательно будете участвовать.
Here you are. Вот вам, пожалуйста.
You are right and so am I. Вы правы, и я тоже.
Will you translate, please?
Ты не виноват (You are not guilty; you are not to blame), это их ошибка (fault).
Ты включен (are enrolled) в список участников (in the list of participants), и я тоже (and so am I; and me too).
Вот тебе, пожалуйста (Here you are, please).
Ты обязательно поедешь туда (You are sure to go there).
Вы обязательно познакомитесь с ними (You are sure to get acquainted with them).
Вы не виноваты (You are not to blame; you are not guilty).
Тебя просят зайти (You are asked to come in).
Вас к телефону (You are asked on the phone).
Приходи обязательно (Do come).
Ты в списке приглашенных (You are in the list of those invited).
Теперь ты дома, и я тоже.
Звоните нам.
Ты очень любезен (kind).
Добро пожаловать.
Ты точно получишь приз, я уверен.
Ты точно выиграешь грант (you are sure to win the grant), я уверена.
Ты не виноват (you are not to blame), это их промашка (fault).
The task: Please, express your appraisal (оценка), encouragement (ободрение; поощрение).
Now look through the following pairs of sentences, please.
Everything is all right. Все в порядке.
This is our friend. Это – наш друг.
It is reasonable. Это – приемлемо (подходяще).
It’s a reasonable decision. Это – приемлемое решение.
It’s sensible. Это – разумно.
The room is comfortable. Номер удобный.
The computer is reliable. Компьютер надежный.
He is 6 years of age. Ему 6 лет.
He is 6. Ему 6.
The news is good. Новость хорошая.
This is our project. Это – наш проект.
This is their program. Это – их программа.
It’s up to you. Вам решать.
It’s for you to decide. Вам решать.
He’s well. Он чувствует себя хорошо.
She’s fine. Она прекрасно себя чувствует.
Shelly’s a little upset. Шелли несколько огорчена.
That’s your decision. Вам решать (Решение ваше).
It’s your choice. Ваш выбор.
Nothing is the matter. Ничего не случилось.
It is as follows. Это обстоит следующим образом.
It’s like this. Это вот так.
It’s beyond doubt. Нет сомнений (Несомненно).
It’s out of the question. Об этом не может быть и речи.
That is interesting. Это – интересно.
The plan is as follows. План – следующий.
He’s sure of that. Он уверен в этом.
He’s a college graduate. Он – выпускник колледжа.
She’s ill, she’s still in bed. Она больна, все еще в постели.
He’s still in hospital. Он все еще в больнице.
Alex is well-bred. Алекс хорошо воспитан.
He’s a decent young man. Он – порядочный молодой человек.
She’s diligent. Она – прилежна.
The handwriting is illegible. Почерк непонятен (неразборчив).
The signature is quite illegible. Подпись неразборчива.
It’s illegal. Это противозаконно.
He is eligible. Его можно избрать.
It’s hard to do it. Трудно сделать это.
It’s beyond understanding. Невозможно понять (Это вне понимания)
It’s clear. Ясно.
It’s quite clear. Совершенно ясно.
t’s understandable. Это – понятно.
It’s complicated. Это – сложно.
It’s difficult to answer you outright. Трудно ответить вам сразу.
The weather is nice. Погода хорошая.
It’s a fun. Весело.
The party is a fun. Встреча веселая.
It’s agreed. Договорились.
It’s settled. Решено.
He’s business-minded. Он – деловой.
She’s our accountant. Она – наш бухгалтер.
He’s our system administrator. Он – наш системный администратор.
She’s our manager. Она – наш менеджер.
This is head of our firm. Это – глава нашей фирмы.
This is to be considered. Это нужно рассмотреть.
That’s not very good, I’d say. Не очень хорошо, я бы сказал.
This is to be bought. Это нужно купить.
That’s not so bad as I have expected. Не так плохо, как я ожидал.
Here is our business plan. Вот наш бизнес-план.
Here it is. Вот оно.
Here he is. Вот он.
Here she is. Вот она.
Here is Ann. Вот Анна.
Here is Nick. Вот Ник.
That’s it. Вот так.
So that’s what it is. Ах, вот оно что.
So that’s you, I’m glad. Так это вы, я рада.
That’s all. Всё.
That’s all I wanted to say. Вот все, что я хотел сказать.
That’s all I wanted to tell you. Вот все, что я хотел сказать вам.
That’s just common sense. Это – просто здравый смысл.
He is safe and sound. Он жив и невредим.
She’s healthy, wealthy and wise. Она здорова, богата и мудра.
He is right and so is his wife. Он прав, и его жена тоже.
She’s a ballet dancer. Она – балерина.
Translate the following, will you?
Все в порядке. Это приемлемо (reasonable). Это разумно (sensible). Это надежно (reliable; trustworthy; safe). Ему всего 7. Новость – хорошая. Тебе решать (It’s up to you). Он хорошо себя чувствует, и я тоже (and me too; and so am I). Она огорчена (upset). Выбор за тобой (It’s your choice; it’s up to you to make a choice; you are to make a choice).
Ничего не случилось (Nothing has happened; nothing is the matter). Это вот так, посмотри (It is like this, have a look). Нет сомнений (No doubt). Об этом не может быть и речи (It’s out of the question). Он болен и все еще в постели (and still in bed). Он – порядочный (decent), и его друг тоже (and so is my friend). Она прилежная (diligent) и Катя тоже (and so is Kate).
Почерк неразборчив (illegible). Подпись (signarure) неразборчива. Это – незаконно (illegal). Петя занят, и я тоже (and so am I). Ник хорошо воспитан (well-bred), и его коллеги тоже (and so are his colleagues). Она имеет право быть избранной (she is elijible), и он тоже (and so is he). Это – вне понимания (It’s beyond understanding). Все ясно. Трудно ответить на этот вопрос сразу (outright). Забавно (It’s amusing). Решено (Settled). Договорились (Agreed). Об этом не могло быть и речи (It was out of the question).
Анна – наш бухгалтер (accountant). Это нужно рассмотреть (It must be considered) Это надо купить (It should be bought). Вот глава нашей фирмы (Here is the head of our firm). Вот Елена (Here is Helen. This is Helen). Вот так (That’s the way it is.). Ах, вот оно что (Oh, I see!; so that’s what (how) it is!; so that’s it!). Все (That’s all). Вот все, что я хотел сказать (That’s all I wanted to say).
That’s Nick I wanted to talk to (Именно с Ником я и хотел поговорить). That’s the one I wanted to talk to (Именно с эти человеком я и хотел поговорить). It‘s her I wanted to make acquaintance with (Именно с ней я и хотел познакомиться). It’s them (Именно с ними) I wished to get acquainted with. That’s me who wanted to get acquainted with her (Это я хотел познакомиться с ней). That’s Ann who wanted to make their acquaintance (Это Анна хотела познакомиться с ними).
Have a talk, please. Express your agreement, make a choice.
Will you look through (просмотреть) the following sentences, please?
Here we are. А вот и мы.
We are glad to hear that.
We are happy to meet you. Рады познакомиться с вами.
We are looking forward to hearing from you soon. С нетерпением ждем ответа.
We are here in Irkutsk. Мы здесь, в Иркутске.
We are going to meet you.
We are anxious. Мы обеспокоены.
We are afraid you won’t come. Боимся, что вы не приедете.
We are really angry. Мы на самом деле сердимся.
We are a little worried. Мы немного обеспокоены.
We are busy. Мы заняты.
We are tired. Мы устали.
We are quite calm. Мы совершенно спокойны.
We are quiet. Мы спокойны.
We are in doubts. Мы в сомнениях.
We are perplexed (bewildered). Мы озадачены.
We are astonished. Мы поражены.
We are dog tired (Мы страшно устали).
We are taken aback. Мы ошеломлены (захвачены врасплох).
We are puzzled over this. Мы в недоумении.
We are hesitant. Мы не решаемся, колеблемся.
We are sure of ourselves. Мы уверены в себе.
We are right and so are they. Мы правы, и они тоже.
They are dog tired. Они страшно устали.
Will you translate from Russian to English, please?
A вот и мы (Here we are).
Рады видеть вас.
Рады познакомиться с вами (Glad to get acquainted with you; Glad to make your acquaintance).
Мы с нетерпением ждем весточки (We were looking forward to your message).
Мы у вас (We are at your place).
Собираемся встретить вас.
Мы обеспокоены, и они тоже (We are worried and so are they).
Боимся, что вы не приедете.
Мы сердиты, и мои друзья тоже (and so are my friends).
Мы несколько обеспокоены (a little worried), и Анна тоже (and so is Ann).
Мы очень заняты, и наш руководитель тоже (and so is our supervisor).
Мы устали, и они тоже (and so are they).
Мы спокойны, и они тоже.
Мы спокойны, и наш менеджер тоже (and so is our manager).
Мы сомневаемся в этом (we doubt it; we are in doubts about that), и наш руководитель тоже (and so does our supervisor; and so is our supervisor).
Мы озадачены (are puzzled), и наши сотрудники (worker, associate) тоже.
Мы поражены (are amazed; are affected), и наш заведующий тоже (and so is our head).
Мы ошеломлены (be astonished, be taken aback, be stunned), и наши ученые тоже (and so are our scientists).
Мы в недоумении (to be puzzled/perplexed), и наш коллега тоже (and so is our colleague).
Мы не можем решиться (make up our mind).
Мы уверены в себе (sure of oneself, self-confident), и они тоже (and so are they).
Please, express your emotions.
Look through the following sentences, please
They are our acquaintances. Это – наши знакомые.
These are our programs.
Those are your folders. Это – ваши папки.
The figures are correct. В цифрах нет ошибок.
They are here.
Our guests are at lake Baikal. Наши гости на озере Байкал.
They are ten all in all. Общим числом их десять.
The souvenirs are rather expensive.
The books are quite cheap (не дорогой, дешевый).
Тhоse words are idioms. Эти слова – идиомы.
Thоse are idiomatic expressions. Это – идиоматические выражения.
Those are slang words, I don’t know them. Это – сленг, я не знаю их.
These are jargon words, I can’t understand them. Это – жаргон, я не понимаю их.
They are quite understandable to me. Они мне вполне понятны.
Those words are borrowings, I gather. Это – заимствования, я думаю.
These are neologisms, I believe. Это – неологизмы, я думаю.
Their meanings are beyond her understanding. Их значения ей непонятны.
This is argot, as far as I can guess. Это – арго, насколько я догадываюсь.
It is cockney, as far as I know. Это – кокни, насколько я знаю.
They are right and so are we. Они правы, и мы тоже.
They are dog-tired (устать как собака) and so are we.
Translate, will you?
Они наши знакомые.
Это ваши папки (folder).
Цифры (figure) верны.
Они все тут (They are all here).
Наши гости здесь.
Их примерно 20 человек (They are about twenty).
Сувениры очень дешевые (cheap), и игрушки тоже (and so are the toys).
Книги очень дорогие (dear, expensive), и журналы тоже (and so are the journals).
Они очень гостеприимные (hospitable).
Они там (over there).
Наши друзья в музее, и Катя тоже (and so is Kate).
Они в парке.
Они в театре.
Они с нетерпением ждут от вас ответа (look forward to having a message from you).
Семья Петровых (the Petrovs) на Байкале.
Они рады.
Они довольны своей поездкой (They are happy about their trip).
Анна и Грейс в кафе.
Пансионаты (rest house, holiday hotel; guest house, boarding house) здесь неплохие.
Питание (meal) хорошее.
Путевки (accommodations) не очень дорогие (dear, expensive).
Ваши родственники (relations) недалеко отсюда (are close by; are not far away from here).
Твои сокурсники (classmate) довольны (be content with) отдыхом.
Я думаю, это – идиомы (idiom), сленг (slang word), жаргон (jargon), арго (argot), кокни (cockney), заимствования (borrowing), неологизмы (neologism), я не понимаю их, нас этому не учили (we haven’t been taught that).
Please, talk of your acquaintances, guests and the English they use.
REVISION
Will you be so kind as to translate the following, please?
Я – аспирант. Ты – участник нашего проекта. Он – физик (a physicist). Мы находимся в Санкт-Петербурге. Вы у нас дома (at our place). Они там. Мы здесь, и наши гости тоже (and so are our guests). Это – (These are) их проекты. Это – наши проекты. Это – его грант. Это – ее решение. Это – наши аннотации (abstracts). Это – наши отзывы (attestations).
Это – их программы. Это – их заявки на проект (applications for the project). Это – наш дилер (dealer). Это – их дистрибьюторы. Это – его мерчендайзеры (merchandiser). Мы на бизнес-ланче (at a business-lunch). Они на вечеринке (at the party). Он на банкете (at the reception), и она тоже (and so is she). Ей сейчас лучше (she is better now). Мы страшно устали (We are dog-tired).
Вы правы, ей намного лучше (much better). Ничего не случилось (Nothing has happened. Nothing is the matter). Все нормально (All is OK). Я не решаюсь (I can’t make up my mind), колеблюсь (I’m hesitant; I’m in two minds). Он озадачен (be puzzled). Они в восторге от (be delighted with; be in raptures over) поездки (trip). Они страшно устали (They are dog-tired).
Их пять человек (Их пятеро) (They are five altogether; they are five all in all). Их четверо. Нас трое. Мы страшно устали (We are dog-tired). Питание (board) довольно (quite; rather) дорогое (dear, expensive). Пансионат (holiday hotel) не очень дешевый (too cheap). Супермаркет весьма дорогой (dear, expensive). Сувениры дешевые (cheap). Вот (here is) счет за газ (gas bill).
Вот (here are) бухгалтерские счета (accounts). Вот чек (here is a bill – от продавца для оплаты в кассе). Вот чек (receipt, ticket – талон, оплаченный в кассе). Вот банковский чек (cheque, check). Вот чековая книжка (bank cheque book). Вот банковский служащий (bank employee), обратитесь к нему (address him). Я – за (for/in favor of) это предложение (offer), а вы против (against).
Speak of your projects for grants and business trips to complete the projects.
Более 800 000 книг и аудиокниг! 📚
Получи 2 месяца Литрес Подписки в подарок и наслаждайся неограниченным чтением
ПОЛУЧИТЬ ПОДАРОКДанный текст является ознакомительным фрагментом.