Песнь русского воина при виде горящей Москвы
Песнь русского воина при виде горящей Москвы
Темнеет бурна ночь, темнеет,
И ветр шумит, и гром ревет;
Москва в пожарах пламенеет,
И русский воин песнь поет:
«Горит, горит царей столица;
Над ней в кровавых тучах гром
И гнева Божьего десница…
И бури огненны кругом.
О Кремль! Твои святые стены
И башни горды на стенах,
Дворцы и храмы позлащенны
Падут, уничиженны, в прах!..
И всё, что древность освятила,
По ветрам с дымом улетит!
И град обширный, как могила
Иль дебрь пустынна, замолчит!..
А гордый враг, оставя степи
И груды пепла вкруг Москвы,
Возвысит грозно меч и цепи
И двигнет рать к брегам Невы…
Нет, нет! Не будет пить он воды
Из славных невских берегов:
Восстали рати и народы,
И трон царя стрежет любовь!
Друзья, бодрей! Уж близко мщенье:
Уж вождь, любимец наш седой,
Устроил мудро войск движенье
И в тыл врагам грозит бедой!
А мы, друзья, к творцу молитвы:
О, дай, всесильный, нам, творец,
Чтоб дивной сей народов битвы
Венчали славою конец!»
Вещал – и очи всех подъяты,
С оружьем длани к небесам:
Блеск молний пробежал трикраты
По ясным саблям и штыкам!
Между 1812—1816
Более 800 000 книг и аудиокниг! 📚
Получи 2 месяца Литрес Подписки в подарок и наслаждайся неограниченным чтением
ПОЛУЧИТЬ ПОДАРОКДанный текст является ознакомительным фрагментом.
Читайте также
НАМ ПИШУТ ИЗ МОСКВЫ*
НАМ ПИШУТ ИЗ МОСКВЫ* Съезд пролетарских писателей в Москве («Моспролетпис») постановил:1) Старую классическую литературу за исключением половины Тана, четверти А. Н. Толстого и полного Оль’Дора — за ненадобностью упразднить.2) Монументы Пушкина, Гоголя и Крылова
ИСТОРИЯ ВОИНА И ПЛЕННИЦЫ ** © Перевод Л. Синянская
ИСТОРИЯ ВОИНА И ПЛЕННИЦЫ ** © Перевод Л. Синянская Посвящается Ульрике фон Кюльманн На странице 278 книги «Поэзия» (Бари, 1942) Кроче, излагая латинский текст историка Петра Диакона, рассказывает о судьбе Дроктулфта и приводит посвященную ему эпитафию; и то и другое меня
И. В. Фоменко. О феномене «Москвы–Петушков»: Вместо предисловия Тверь
И. В. Фоменко. О феномене «Москвы–Петушков»: Вместо предисловия Тверь Понятно, что если человек взял в руки сборник, то он решит, как ему быть дальше, взглянув на оглавление, а уж никак не на предисловие. И все-таки хочется предварить его небольшим вступлением, которое,
Йеху Москвы
Йеху Москвы Йеху, если кто-то не помнит, — это такие человекообразные существа, на которых свифтовские благородные лошади (называвшиеся гуингмами) возили воду.Йеху были зловонны, ленивы и завистливы. Решив, что таково и все человечество, а лошади никогда не возьмут тут
Артист в чистом виде
Артист в чистом виде 14 октября исполнилось 75 лет народному артисту России Михаилу Михайловичу Козакову. Наши поздравления!Михаил Козаков мне бесконечно симпатичен – не только своими многочисленными талантами, великолепным артистизмом и огромной любовью к русской
О «ПАФОСЕ МОСКВЫ»
О «ПАФОСЕ МОСКВЫ» Начну с Лоренса. На первый взгляд, трудно связать его с какой бы то ни было беседой на московские, т. е. советские, темы. Однако именно он, Лоренс, и толки, возникшие вокруг его последнего романа, навели меня на мысль об этой статье.Месяца полтора тому назад в
ЦЕНЗОР ВПОПЫХАХ (Лесть в виде грубости)
ЦЕНЗОР ВПОПЫХАХ (Лесть в виде грубости) ПРЕДИСЛОВИЕЯ давно уже помышляю, любезный читатель, о возможности предъявить публике такое произведение человеческого слова, в котором грубость (грубиянство, обличение) являлась бы в приятном сочетании с лестью и которое, в одно и
«ПЕСНЬ О НИБЕЛУНГАХ»
«ПЕСНЬ О НИБЕЛУНГАХ» Новый переводчик придерживается подлинника как можно ближе, из строки в строку.Это старинные картины, но в новом освещении.Точно сняли с картины затемняющий лак, и краски вновь заговорили с нами в своей свежести.Мы желаем этой поэме много читателей.
Список публикаций Х. Гюнтера об А. Платонове, в переработанном виде вошедших в эту книгу
Список публикаций Х. Гюнтера об А. Платонове, в переработанном виде вошедших в эту книгу Жанровые проблемы утопии. «Чевенгур» А. Платонова // Утопия и утопическое мышление / Сост. В. А. Чаликова. М., 1991. С. 252–276.Чевенгур и «Опоньское царство». К вопросу сектантства у