Мировая литература на английском языке
Мы называем некоторые вещи непростительными или говорим, что никогда себе не простим того или этого. Но все равно прощаем. Каждый раз прощаем.
Элис Манро
Поскольку Англия имела колонии по всему миру, которые сегодня являются независимыми государствами, литература на английском языке представлена не только Великобританией, Ирландией и США. На нем пишут в Канаде и Австралии, Южной Африке и Нигерии и многих других государствах третьего мира.
Из австралийской литературы в советское время был известен детский писатель Алан Маршалл с его автобиографическим романом «Я умею прыгать через лужи»
Канадская литература особыми дарованиями не блещет. В ней достаточно знать сатирика и юмориста Стивена Ликока (1869–1944), который по совместительству был профессором экономики; англо-канадца Малькольма Лаури (1909–1957), автора романа «У подножия вулкана», считающегося одним из лучших в англоязычной прозе XX века; двух современных писательниц – Элис Манро (род. 1931), мастерицу короткого рассказа, нобелевскую лауреатку, и Маргарет Этвуд (род. 1939), романистку, литературного критика, общественного активистку.
# Уайт
Из австралийской литературы в советское время был известен детский писатель Алан Маршалл (1902–1984) с его автобиографическим романом «Я умею прыгать через лужи». В «Большой» же литературе «Зеленый континент» представляет Патрик Уайт(1912–1990), писавший книги с использованием сложной модернистской техники, такой как «поток сознания», множественность точек зрения и т. д., и ставший единственным австралийцем, удостоенным Нобелевской премии.
Если хочется проявить свою эрудированность, то можно сказать, что вы поклонник таланта Кристины Стед (1902–1984), и считаете именно ее крупнейшим австралийским писателем. Новую Зеландию на литературной карте мира представляет Кэтрин Мэнсфилд (1888–1923), рано умершая от туберкулеза писательница, прославленная своими изящно-ироничными рассказами, отчасти в духе Чехова.
Южная Африка дала миру двух нобелевских лауреатов: Надин Гордимер (1923–2014), чья ведущая тема – несправедливость системы апартеида, и Джона Максвелла Кутзее (род. 1940), одного из крупнейших писателей современности, которого высоко ценил Иосиф Бродский. Романы Кутзее характеризуются отстраненной авторской позицией, четкостью деталей, ясностью языка и психологической глубиной. На английском пишут и такие авторитетные африканские писатели, как, например, нигерийцы Воле Шойинка (род. 1934) – нобелевский лауреат, крупнейший драматург континента, поэт и мемуарист, и Чинуа Ачебе (1930–2013), автор романов о противоречиях современного нигерийского общества.
На английском пишут и литераторы современной Ирландии, поскольку на ирландском говорит буквально лишь два-три процента населения. Самый известный ирландец нашего времени – поэт Шеймас Хини (1939–2013), друг Бродского, которого весьма напоминал содержанием своего творчества. К концу жизни многие считали Хини крупнейшим поэтом из ныне живущих.
В связи с Хини стоит несколько слов сказать о собственно ирландской литературе, на родном языке, которая развивалась со времен раннего Средневековья. Знаменитые ирландские саги (записанные в XII веке, примерно в одно время с исландскими сагами) передают множество мифов и сказаний, которые затем творчески осваивали в своих произведениях писатели, поэты, художники и композиторы. Их основное содержание – войны различных племен под руководством своих вождей, угоны скота, отражения набегов противников, династические ссоры. Самые известные саги – «Похищение быка из Куальнге», цикл о герое Финне и его дружине и цикл о герое Кухулине.