The First Noel – Carrie Underwood
The First Noel
?? f?: st n???l
Первое Рождество
1) first – ['f?: st] – первый
3) Noel – [n??'el] – рождественский гимн; Рождество
The First Noel, the Angels did say
?? f?: st n???l ?i e?nd??lz d?d se?
Ангелы сказали, что первое Рождество
Was to certain poor shepherds in fields as they lay
w?z tu: s?: tn p?? ?ep?dz ?n fi: ldz ?z ?e? le?
Было для определённых бедных пастухов, пока они лежали в поле
1) first – ['f?: st] – первый
3) Noel – [n??'el] – рождественский гимн; Рождество
3) angel – ['e?nd??l] – ангел
1) say (said; said) – ['se? ('sed; 'sed)] – сказать; говорить
1) certain – [’s?: tn] – определенный
1) poor – [p??] – бедный
3) shepherd – [?ep?d] – пастух
1) field – ['fi: ld] – поле
2) lie (lay; lain (lying) – [la? (le?; le?n ('la???)] – лежать; расположиться; находиться
In fields where they lay keeping their sheep
?n fi: ldz we? ?e? le? ki: p?? ?e? ?i: p
На поле, где они лежали, охраняя своих овец
On a cold winter’s night that was so deep
?n ? k??ld w?nt?rz na?t ??t w?z s?? di: p
Холодной зимней ночью, что была очень глубокой
1) field – ['fi: ld] – поле
2) lie (lay; lain (lying) – [la? (le?; le?n ('la???)] – лежать; расположиться; находиться
1) where – [we?] – где
1) keep (kept; kept) – [ki: p (kept; kept)] – хранить; беречь; держать
3) sheep (sheep) – [?i: p (?i: p)] – овца; баран (овцы)
2) cold – [k??ld] – холодный
2) winter – ['w?nt?] – зима; зимний
1) night – ['na?t] – ночь
1) deep – [di: p] – глубокий; темный
Noel, Noel, Noel, Noel, born is the King of Israel
n???l n???l n???l n???l b?: n ?z ?? k?? ?v ?zre?l
Рождество, Рождество, Рождество, родился царь Израиля
3) Noel – [n??'el] – рождественский гимн; Рождество
2) born – [b?: n] – рожденный
2) bear (bore; born/ borne) – [be? (b?:; b?: n/b?: n)] – рождать
2) king – [k??] – король
2) Israel – ['?zre??l] – Израиль
They looked up and saw a star shining in the East beyond them far
?e? l?kt ?p ?nd s?: ? st?: ?a?n?? ?n ?i i: st b?j?nd ??m f?:
Они посмотрели вверх и увидели звезду, сияющую на востоке далеко от них
And to the earth it gave great light
?nd tu: ?i ?:? ?t ?e?v ?re?t la?t
И на Землю с неё лился яркий свет
1) look up – [l?k ?p] – поднимать глаза; посмотреть вверх
1) see (saw; seen) – ['si: ('s?:, 'si: n)] – видеть
2) star – [st?: ] – звезда
3) shine (shone; shone) – [?a?n (??n; ??n)] – светить; сиять
2) east – ['i: st] – восток
1) beyond – [b?'j?nd] – вдали; свыше
1) far – ['f?: ] – далеко
2) Earth – [?:?] – Земля
1) give (gave; given) – [??v (?e?v; ??vn)] – давать; быть источником
1) great – ['?re?t] – значительный; прекрасный; сильный
1) light – ['la?t] – свет
And so it continued both day and night
?nd s?? ?t k?nt?nju: d b??? de? ?nd na?t
И так это продолжалось весь день и всю ночь
Noel, Noel, Noel, Noel, born is the King of Israel
n???l n???l n???l n???l b?: n ?z ?? k?? ?v ?zre?l
Рождество, Рождество, Рождество, родился царь Израиля
1) continue – [k?n't?nju: ] – продолжаться
1) both – [b???] – оба
1) day – [de?] – день
1) night – ['na?t] – ночь
3) Noel – [n??'el] – рождественский гимн; Рождество
2) born – [b?: n] – рожденный
2) bear (bore; born/ borne) – [be? (b?:; b?: n/b?: n)] – рождать
2) king – [k??] – король
2) Israel – ['?zre??l] – Израиль
And by the light of that same star three Wise men came from country far
?nd ba? ?? la?t ?v ??t se?m st?: ?ri: wa?z men ke?m fr?m k?ntri f?:
И, ведомые светом этой звезды, три мудреца пришли из далёкой страны
To seek for a King was their intent
tu si: k f?: ? k?? w?z ?e? ?ntent
Найти короля было их целью
1) light – ['la?t] – свет
1) that same – [??t se?m] – тот же
2) star – [st?: ] – звезда
1) three – [?ri: ] – три
2) wise man (men) – [wa?z m?n (men)] – мудрый человек; мудрец; волхв
1) come (came; come) – [k?m (ke?m; k?m)] – приходить
1) country – ['k?ntri] – страна; сельская местность
1) far – ['f?: ] – далеко
2) seek (sought; sought) – [si: k ('s?: t; 's?: t)] – искать; разыскивать
2) king – [k??] – король
2) intent – [in'tent] – цель; намерение
And to follow the star wherever it went
?nd tu: f?l?? ?? st?: we?rev? ?t went
И следовать за звездой, куда бы она ни вела
Noel, Noel, Noel, Noel, born is the King of Israel
n???l n???l n???l n???l b?: n ?z ?? k?? ?v ?zre?l
Рождество, Рождество, Рождество, родился царь Израиля
1) follow – ['f?l??] – идти за; следовать
2) star – [st?: ] – звезда
2) wherever – [we?'rev?] – куда бы ни
1) go (went; gone) – [??? ('went; ??n)] – идти; отправляться; направляться
3) Noel – [n??'el] – рождественский гимн; Рождество
2) born – [b?: n] – рожденный
2) bear (bore; born/ borne) – [be? (b?:; b?: n/b?: n)] – рождать
2) king – [k??] – король
2) Israel – ['?zre??l] – Израиль
This star drew nigh to the northwest, o’er Bethlehem it took its rest
??s st?: dru: na? tu: ?? n?: ?west ?: be?l?hem ?t t?k ?ts rest
Звезда переместилась к северо-западу, над Вифлеемом она замерла
And there it did both pause and stay
?nd ??e ?t d?d b??? p?: z ?nd ste?
И там она остановилась
2) star – [st?: ] – звезда
2) draw (drew; drawn) – [dr?: (dru:, dr?: n)] – выводить; притянуть; провести
4) nigh – [na?] – рядом; близко
3) northwest – [n?: ?'west] – северо-запад
o’er = over – [?: / ??v?] – над
4) Bethlehem – [’be?l?hem] – Вифлеем
1) take (took; taken) rest – [te?k (t?k; 'te?k?n) rest] – отдыхать
1) both – [b???] – оба
3) pause – [p?: z] – останавливаться
2) stay – ['ste?] – оставаться; задерживаться
Right o’er the place where Jesus lay
ra?t ?: ?? ple?s we? d?i: z?s le?
Прямо там, где лежал Иисус
Noel, Noel, Noel, Noel, born is the King of Israel
n???l n???l n???l n???l b?: n ?z ?? k?? ?v ?zre?l
Рождество, Рождество, Рождество, родился царь Израиля
1) right – [ra?t] – прямо
o’er = over – [?:/'??v?] – над
1) place – ['ple?s] – место
1) where – [we?] – где
2) Jesus – [d?i: z?s] – Иисус
2) lie (lay; lain (lying) – [la? (le?; le?n ('la???)] – лежать; расположиться; находиться
3) Noel – [n??'el] – рождественский гимн; Рождество
2) born – [b?: n] – рожденный
2) bear (bore; born/ borne) – [be? (b?:; b?: n/b?: n)] – рождать
2) king – [k??] – король
2) Israel – ['?zre??l] – Израиль
Then let us all with one accord sing praises to our heavenly Lord
?en let ?s ?:l w?? w?n ?k?: d s?? pre?z?z tu a?? hevnli l?: d
Так давайте вместе пропоём хвалу нашему Небесному Господину
That hath made Heaven and earth of naught
??t h?? me?d hevn ?nd ?:? ?v n?: t
Создавшему Небеса и Землю из ничего
3) let’s = let us – [lets (let ?s)] – давай
1) one – [w?n] – один
3) accord – [?'k?: d] – согласие; единство; единение
3) sing (sang; sung) – [s?? (s??; s??)] – петь
2) praise – [pre?z] – восхваление
3) heavenly – [hevnl?] – божественный; неземной
3) Lord – [l?: d] – господин; повелитель; Бог
3) hath – ['h??] – 3-е л. ед. ч. настоящего времени гл. have (устаревшее)
1) make (made; made) – ['me?k ('me?d; 'me?d)] – создать
2) heaven – [’hevn] – рай; Небеса
2) Earth – [?:?] – Земля
4) naught – [n?: t] – ничто
And with his blood mankind hath bought
?nd w?? h?z bl?d m?nka?nd h?? b?: t
И искупившему грехи человечества своей кровью
Noel, Noel, Noel, Noel, born is the King of Israel
n???l n???l n???l n???l b?: n ?z ?? k?? ?v ?zre?l
Рождество, Рождество, Рождество, родился царь Израиля
1) blood – [bl?d] – кровь
3) mankind – [m?n'ka?nd] – человечество; люди
3) hath – ['h??] – 3-е л. ед. ч. настоящего времени гл. have (устаревшее)
2) buy (bought; bought) – ['ba? ('b?: t; 'b?: t)] – искупить
3) Noel – [n??'el] – рождественский гимн; Рождество
2) born – [b?: n] – рожденный
2) bear (bore; born/ borne) – [be? (b?:; b?: n/b?: n)] – рождать
2) king – [k??] – король
2) Israel – ['?zre??l] – Израиль
Noel, Noel, Noel, Noel
n???l n???l n???l n???l
Рождество, Рождество, Рождество
Born is the King, born is the King, born is the King of Israel
b?: n ?z ?? k?? b?: n ?z ?? k?? b?: n ?z ?? k?? ?v ?zre?l
Родился царь, родился царь, родился царь Израиля
3) Noel – [n??'el] – рождественский гимн; Рождество
2) born – [b?: n] – рожденный
2) bear (bore; born/ borne) – [be? (b?:; b?: n/b?: n)] – рождать
2) king – [k??] – король
2) Israel – ['?zre??l] – Израиль
Данный текст является ознакомительным фрагментом.