Don’t mention it

Фраза Don’t mention it [’dount men?n it] переводится как: пожалуйста; не стоит благодарности; ничего; не за что; не упоминай этого.

Примеры:

1) Thank you for helping me. Don’t mention it, aunt Annie. – Спасибо, что помогли мне. Не за что, тетя Энни.

2) Don’t mention it, please. It’s my pleasure to help you. – Пожалуйста, не стоит благодарности. Мне приятно помогать вам.

3) Just don’t mention it anymore, please. – Больше не надо упоминать мне об этом, пожалуйста.

4) Books don’t mention it at all. – В книгах об этом ничего не говорится.

Данный текст является ознакомительным фрагментом.