Полный Пэ
Полный Пэ
29.01.2008
Вчера был забабахан очередной «Робоцып», про «Звездные войны». Местами ржал в голос, добротно.
Народ регулярно задает вопрос а про что «Поллитровая мышь»?
Узнать можно здесь:
Мэтт Майелларо:
— Он — Мышь, и он живет в своем мире. Ничего больше. Я не планировал, из чего будет состоять каждая следующая серия — мы просто брали и делали ее. Вот и все.
ОК, есть Мышь, но есть и остальные действующие лица — так давайте сделаем их уникальными и интересными, совсем не похожими на Мышь. Вместо того чтобы в очередной раз ломать голову над осточертевшими шутками, как все остальные, мы работали абсолютно спонтанно, постепенно строя из отдельных диалогов и действий собственную вселенную. Что-то грандиозное. То, что зарождается внутри тебя, но при этом абсолютно реальное. Совершенно невозможные персонажи, тем не менее смотрятся вполне натуралистично. Почему? — Да потому, что мы дали им полную свободу, позволили сказать то, что они хотели сказать. Несуществующий город из картона? — Да. Но живость характеров объясняется тем, что они рядом с нами, они окружают нас каждый день. Мышь — как символ этого мира.
Куда он идет? Мы тоже хотим следовать за ним. Через темноту и мрачные тайны в неизвестность. Для зрителя мир Мыши становится еще одной гранью реальности, он как бы непосредственно участвует во всех хитросплетениях и превращениях. Невозможные персонажи вместе составляют полную картину нашей жизни.
12oz-mouse.ru
Есть мнение, даже авторы объяснить не смогут.
Из общения в комментариях:
— А кто-нибудь видел в интернет-продаже?
— Ну давай тут теперь вешать ссылки на пиратские магазины. А я потом буду выслушивать, что мне со всего долю платят.
— Д.Ю., интересно, вот ты смотришь зарубежное кино в оригинале, а включаешь ли ты английские субтитры? Особенно если в фильме богато представлены разные акценты? Или твое мегаухо без проблем улавливает, о чем говорит, например, афроамериканец-рэпер со скоростью 50 слов в минуту?!
— Где понятно — не включаю, где непонятно — включаю. Я в США и среди негров не жил, опыта общения не имею, потому не кривляюсь и не строю из себя эксперта, а включаю субтитры.
— Есть мнение, что у автора ярко выраженные симптомы шизофрении. Для диагноза специалисту достаточно пары абзацев из интервью. Или 5 минут просмотра мультфильма. Просто в среде людей, имеющих отношение к искусству, понятие шизофрении подменяется терминами из родственной среды; например дадаизм; копролалия — «мультфильм содержит нецензурные выражения» (и к месту и не к месту), бессвязная апперцепция именуется полетом творческой мысли».
— [Смотрит с уважением.] Здравое мнение встретишь крайне редко. Специально обучался, камрад? Академический интерес.
— Затрудняюсь предположить, что подвигло уважаемого мною переводчика на сотрудничество с авторами.
— Я с авторами не дружу, я перевожу за деньги.
— Дмитрий Юрьевич, у меня вопрос: почему, собственно, пол-литровая мышь так названа, точнее, переведена? 12 oz в пересчете на литры — это скорее в районе 0,33. Поллитровой ее назвали для краткости или охарактеризовали общее ее сумасбродное состояние (как после поллитры)?
— Ну, поллитра нам ближе.
— Подонки бывают и среди русских, и среди французов, и среди грузин, и среди чукчей. Хорошие люди тоже бывают и среди русских, и среди французов, и среди грузин, и среди чукчей. Мой лучший друг узбек. Что он хороший человек, не даст соврать Д.Ю. — он его знает.
— У меня полно родственников-узбеков. Прошу прощения у общественности — маньяков среди них не встречал.
— «Специально обучался, камрад? Академический интерес». Да, первое образование — медицинское, и поначалу серьезно подумывал о психиатрии.
— Ну, я в этом деле не сильно образованный, но мультик вызывает интерес именно по указанным тобой причинам.
— «Я с авторами не дружу, я перевожу за деньги». Слава богу! Боялся предположить что-то иное…
— Ну, он очень смешной.
— Дмитрий Юрьевич, а легко ли переводить такой мультик, типа «Поллитровой мыши», где непонятен смысл?
— Переводить — легко, только не совсем понятно, что получается в результате.
— И еще вопрос: я так понимаю, чтобы понять все шутки из «Робоцыпа», нужно знать ближе американских ведущих, ток-шоу и прочее.
— Так точно.
— Ни тех ни других я не узнаю, смешно становится через два раза на третий. Какой был смысл выпускать такой мультфильм на наши экраны?
— Дык — так всегда, камрад. Любое произведение рассчитано на определенное поле знаний зрителя. Если для тупых — значит, «Самый лучший фильм», если для умных — фильмы братьев Коганов. Иначе не бывает.
Более 800 000 книг и аудиокниг! 📚
Получи 2 месяца Литрес Подписки в подарок и наслаждайся неограниченным чтением
ПОЛУЧИТЬ ПОДАРОКДанный текст является ознакомительным фрагментом.
Читайте также
Мэтью Хьюз Полный абзац
Мэтью Хьюз Полный абзац Иллюстрация Сергея ШЕХОВА
Полный Пэ
Полный Пэ 01.09.2007Вчера забарывал Apocalypse Now Redux. Наговорил 18 страниц из 28, больше не осилил. Сегодня заборол окончательно, наговорил остатки Очень, очень много в фильме говорят. И, что самое страшное, все время по делу.Ну и, как водится, ответы на вопросы:— Дмитрий, а ты будешь
Полный Пэ
Полный Пэ 12.09.2007Сегодня душил ошибки в «Большом Лебовском», на этой неделе закончу. На этой же неделе надеюсь заду-16 — шить ошибки в Apocalypse Now Redux. Этот самый «Апокалипсис» вчера смотрел. Перевод получился термоядерный — натренировался, однако, говорить как; надо. В целом
Полный Пэ. Х/ф American Gangster
Полный Пэ. Х/ф American Gangster 26.11.07Студия «Полный Пэ» представляет правильный перевод художественного фильма American Gangster. Режиссер Ридли Скотт, в главных ролях Дэнзель Вашингтон и Рассел Кроу.Перевод исполняется вживую, лично мной.Перевод без цензуры, зрители младше 18 лет на
Полный Пэ — Постал
Полный Пэ — Постал 13.11.2008Все мы знаем, кто такой Уве Болл. И еще мы знаем, какие фильмы снимает Уве Болл. Поэтому когда поступило предложение заняться переводом очередного шедевра Мастера — испытал легкое недоумение, кому и зачем это вообще надо. В ответ на предложение
Полный Пэ
Полный Пэ 19.11.2007Руководство гвардейской имени Клима Чугункина переводчицкой артели «Полный Пэ» сообщает о переводе и озвучке мультика Popetown для телеканала 2?2. Мультик про Ватикан, римского папу, кардиналов, католицизм и все такое — полный угар.Типичный разговор трех
"ПОЛНЫЙ ВОЗВРАТ ПАМЯТИ" (Total Recall) США, 1990. 113 минут.
"ПОЛНЫЙ ВОЗВРАТ ПАМЯТИ" (Total Recall) США, 1990. 113 минут. Режиссер Пауль Верхувен.В ролях: Арнольд Шварценеггер, Рейчел Тайготин, Шэрон Стоун, Майкл Айронсайд, Ронни Кокс.В - 4,5; Т - 3; Р - 3; Д - 4,5; К — 4,5. (0,73)Вторая американская работа голландца П.Верхувена гораздо лучше предыдущей, тоже
Пространством и временем полный: история, реальность, время и пространство в творчестве Мандельштама
Пространством и временем полный: история, реальность, время и пространство в творчестве Мандельштама В творчестве Осипа Мандельштама в не меньшей мере, нежели в поэзии Хлебникова, хотя и по-иному, чувствуется стремление выйти за границы времени и пространства,
1. Полный чайник пустоты[*]
1. Полный чайник пустоты[*] (О «Сказках для Марты» Д. Дейча)[3]Дмитрий Дейч родился в Донецке, жил в Армении, Москве и Санкт-Петербурге, с 1995 года постоянно живет в Тель-Авиве. Печатался в журналах «Многоточие», «Солнечное сплетение» и других, участвовал в сборниках короткой