Кто интересен англичанам Российские издатели собирали на своих стендах в Лондоне не боже десяти человек. Почему так мало?
Кто интересен англичанам
Российские издатели собирали на своих стендах в Лондоне не боже десяти человек. Почему так мало?
Ежегодная Лондонская книжная ярмарка, прошедшая в этом году с 15 по 17 апреля в выставочном центре Эрлскорт, стала, безусловно, важным событием для международной индустрии книгоиздания. Выставочный комплекс Эрлскорт располагается в западной части Лондона сравнительно недалеко от центра города.
Возможно, тем, кто часто бывает на подобных мероприятиях, Лондонская ярмарка 2013 года не принесла каких-то значительных впечатлений. Однако автор этой статьи впервые посетил столь масштабную международную книжную ярмарку и хотел бы поделиться с читателями впечатлениями и выводами, имеющими преимущество «не замыленного» взгляда стороннего наблюдателя.
Эта ярмарка не ставит своей целью встречу писателей и издателей, с одной стороны, и читателей и книготорговцев – с другой. Она представляет собой узкоспециализированное профессиональное мероприятие, место встречи основных игроков индустрии книгоиздания для заключения предварительных сделок по поставкам книг, по продаже и покупке авторских прав. Авторам, по большому счёту, здесь не место. За них все деловые вопросы здесь решают литературные агенты. Для издательств Лондонская ярмарка – это, безусловно, глобальная и недешёвая PR-акция, которая планируется заранее и на которой встречи должны напоминать конвейер – иначе усилия не окупятся. Контраст с московской книжной ярмаркой разительный: если посетители московской ярмарки – в основном оптовые и розничные покупатели и книготорговцы, то на Лондонской ярмарке – это литературные агенты, издательства и компании, создающие техническую и программную базу работы индустрии книгоиздания.
Организаторы Лондонской книжной ярмарки 2013 года решили уделить особое внимание турецкой литературе и книжной индустрии. Почему именно Турция? Думаю, этому есть несколько причин: во-первых, судя по количеству турецких издательств, представленных на ярмарке, Турция активно пытается стать заметным игроком на международном книжном рынке. Во-вторых, статус члена Евросоюза обязывает к некоей неуловимой культурной общности – при всём разнообразии традиций, верований и национальных характеров. В-третьих, возможно, Евросоюз возлагает в сегодняшней кризисной ситуации большие надежды на нового члена, который выгодно отличается от южной Европы стабильным финансовым положением.
На ярмарке в первую очередь бросаются в глаза непривычные пропорции по тематике и жанрам издаваемых книг по сравнению с ассортиментом российских книжных магазинов: треть представленной продукции была адресована детям, треть составили научная литература и публицистика и оставшаяся треть досталась романам. В разделе научной и учебной литературы выделялись стенды издательств Оксфорда, Кембриджа, Престона и других университетов.
Невелик по сравнению с российским рынком интерес издателей к научной фантастике и фэнтези. Умирающим жанром выглядела на ярмарке поэзия. Едва ли на всей выставке набрался десяток поэтических сборников, включая классику.
Очень активно работали на выставке представители сектора электронного книгоиздания и торговли: их рынок стабилен и даже растёт, в отличие от классических бумажных книг – этот сектор понемногу, но неуклонно сокращается.
Российская книжная продукция была представлена в Лондоне на трёх стендах: Read Russian, стенде Московской городской организации Союза писателей России и стенде Продюсерского центра Александра Гриценко.
Несколько слов о проекте Read Russian. Его координатором является Владимир Григорьев, исполнительный директор Федерального агентства по печати и массовым коммуникациям и учредитель премии «Большая книга». Его целью является продвижение российской литературы в других странах. В Лондоне представили своё творчество Людмила Улицкая, Мария Галина, Игорь Сахновский и другие российские писатели. Дмитрий Рогозин провёл презентацию своей книги на английском языке «The Hawks of Peace» («Ястребы мира»).
Презентации на российских стендах в течение всей выставки привлекали внимание небольшой группы людей – в среднем, не боже 10 человек. Это были, в основном, преподаватели-слависты, а также представители русскоговорящей диаспоры в Великобритании.
И всё же российские стенды – это больше некоммерческая акция, и российских авторов, имеющих коммерческий успех в реализации переводных книг за рубежом, молено пересчитать по пальцам. В основном же небольшим, но стабильным спросом пользуется русская классическая литература в переводе на другие языки. Что касается продвижения современных российских авторов в других странах, то заметных коммерческих успехов на Лондонской ярмарке она пока не показала. Хотя, возможно, это вопрос времени.
Остаётся только сказать, что у многих стендов вызывало горькое сожаление установившееся негласное ограничение для розничной продажи книг во время работы ярмарки – так много было там интересных и прекрасно изданных книг, атласов и энциклопедий и так хотелось купить некоторые для собственной библиотеки.
Литературная Россия, № 18. 03.05.2013
Семён Адамович
Более 800 000 книг и аудиокниг! 📚
Получи 2 месяца Литрес Подписки в подарок и наслаждайся неограниченным чтением
ПОЛУЧИТЬ ПОДАРОКДанный текст является ознакомительным фрагментом.
Читайте также
Фридрих Глаузер Открытое письмо по поводу «Десяти заповедей детективного романа»
Фридрих Глаузер Открытое письмо по поводу «Десяти заповедей детективного романа» Под заглавием «Десять заповедей детективного романа» писатель Штефан Брокхоф опубликовал в начале 1937 года в «Цюрхер иллюстрирте» статью-уведомление о выходе в свет своего нового
«Значит мало такого молчанья…»
«Значит мало такого молчанья…» Значит мало такого молчанья, Значит мало мечты о страданье, Значит мало люблю и горжусь… Только ночи июльской дыханье, Равнодушие только и грусть. Это все. Только темные липы в цвету, Только этот доверчивый взгляд в пустоту. Только то, что
«Ты мне сказал, что любишь мало…»
«Ты мне сказал, что любишь мало…» Ты мне сказал, что любишь мало, Что страсть упала, И ум ленив, и скуден дух. Но речь твоя не испугала. Давно я знала, Что я должна любить за двух. Пребудь в дремоте невзмутненной, Смотри, как мимо Печаль и радость летят, — Я понесу одна,
118. «Подай мне милостыню, Боже!..»
118. «Подай мне милостыню, Боже!..» Подай мне милостыню, Боже! Всё, что вершится на путях, Что сердце жадное тревожит — Всё только прах, цветущий прах. Не счесть земных крикливых весен. Душа безумна и темна, Пока не всходит сердца осень, Предсмертной мудрости весна. Любовь…
Юрий Куклачев: «Человек, достигший всего, желал слишком мало» В 60 лет самый известный воспитатель кошек ставит новые цели
Юрий Куклачев: «Человек, достигший всего, желал слишком мало» В 60 лет самый известный воспитатель кошек ставит новые цели В чем состоит талант кошек? Как добиться своего? Как кошки живут в Англии и чего боятся в театре? Что такое система Куклачёва? На эти и многие другие
Впервые в Лондоне
Впервые в Лондоне В июне 1903 года Чуковский едет корреспондентом газеты «Одесские новости» В Лондон. В воспоминаниях о Жаботинском, с которых начинался наш сюжет, он неоднократно подчеркивал, что мысль отправиться в Лондон корреспондентом подал ему Жаботинский, который
ИЗДАТЕЛИ
ИЗДАТЕЛИ Рассказывать о золотых перьях Серебряного века, но не представить их издателей, наверное, будет неправильно. Есть неразрывная цепочка: автор — издатель — читатель. О читателях умолчим, а вот об издателях сказать необходимо. Но сначала весьма коротко о
Символисты, их издатели и читатели
Символисты, их издатели и читатели Последнее двадцатилетие отмечено усилением интереса к изучению русского символизма: в эти годы появилось немало ценных исследований и публикаций по данной теме. Однако посвящены они главным образом творчеству и биографиям
На тебе, боже, что стандарту негоже
На тебе, боже, что стандарту негоже Когда я начал вести в «Российской газете» свою рубрику «Игра слов», первая моя статья называлась «Белая сотня» и была посвящена предложению тогда премьер-министра и кандидата в Президенты РФ Владимира Путина составить список из 100 книг,
Введение Почему нам интересен Бэкон
Введение Почему нам интересен Бэкон Принимаясь за биографию какого-нибудь выдающегося человека, необходимо отдать себе, прежде всего, отчет в том, почему его биография представляет для нас интерес.Задавая этот вопрос относительно Фрэнсиса Бэкона, можно натолкнуться на
ИЗДАТЕЛИ БЫЛЫХ ВРЕМЕН
ИЗДАТЕЛИ БЫЛЫХ ВРЕМЕН РУЗАЕВСКИЙ ПАРНАС Указом от 15 января 1783 года Екатерина II, стремясь прослыть либеральной, разрешила всем беспрепятственно открывать собственные типографии. Этим разрешением воспользовался ряд богатых помещиков-графоманов, которые завели в своих