Стихи Окуджавы и Бродского о войне после «Письма генералу Z.»
Стихи Окуджавы и Бродского о войне после «Письма генералу Z.»
Окуджава откликнулся на чешские события сатирической «Песенкой про старого гусака»[200], обыгрывая фамилию коллаборциониста Густава Гусака, которого оккупанты сделали главой чешских коммунистов, после чего он отменил демократические реформы. Кроме того, в тот момент Окуджава сочинил короткое стихотворение о моральном кризисе системы, заканчивающееся строчками: «…люди царства своего / не уважают больше»[201]. Тема оккупации сопредельных стран с целью сохранения в них прокоммунистических режимов снова стала актуальной в 1979 году в связи с военными действиями в Афганистане. На этот раз авантюра повлекла за собой значительные людские потери и вызвала сильное недовольство в обществе. Оба поэта, о которых мы говорим в статье, откликнулись на события осуждающими стихами, но написанными в разной манере.
Стихотворение Бродского «Стихи о зимней кампании 1980 года» резко обличительное. В нем уже нет намеренно архаизированных деталей, какие были в «Письме генералу Z.», нет ничего, что бы позволяло рассмотреть ситуацию как вневременную. Стихотворение содержит массу страшных реалистических описаний современной войны, от которых «пахнет кровью», в отличие от «Письма генералу Z.», где речь шла о моральном кризисе. Кровь, тела убитых, человеческая свинина, мины, взрывы, патроны, самолёты, железо, мазут, артиллеристы, убийство, смерть, шинели, прицелы, Жучка (собака, запущенная в космос. Абсолютное большинство запущенных на орбиту собак погибли задохнувшись, сгорели или разбились при приземлении. Выбор клички – Жучка – можно считать далеко не случайным, если вспомнить, что мальчик из «Детства Темы» спускался в вонючий, заваленный грязью колодец, чтобы спасти свою Жучку, в то время как Жучка из стихотворения «всеми забыта» в стратосфере) – вот неполный ряд образов, присутствующих в «Стихах о зимней кампании 1980 года». В них также есть строчки, проникнутые эсхатологическим ожиданием: «Новое оледененье – оледененье рабства/ наползает на глобус». И хотя пушки, пули и прочая военная атрибутика есть и в «Письме генералу Z.», там оружие не используется по назначению. Можно констатировать некоторые образные пересечения «Письма…» и «Стихов о зимней кампании…», а следовательно – опосредованную перекличку стихотворения Бродского 1980 года с текстами Окуджавы об Отечественной войне, но в целом «военная образность», общая для всех этих текстов, скорее всего, принадлежит топосу русской литературы.
Реакция Окуджавы на экспансионистскую политику страны выразилась в деромантизации войны и в пацифистских мотивах, которые, впрочем, у Окуджавы появлялись и раньше, например в «Старинной солдатской песне»:
Нас осталось мало: мы да наша боль.
Нас немного и врагов немного.
Живы мы покуда, фронтовая голь,
а погибнем – райская дорога[202].
Лирик Окуджава в 80-е годы вернулся к военной тематике, но рассматривал войну уже с других позиций, освободившись от идеологического багажа своей молодости. Его стихи
приобрели ярко выраженный гуманистический характер и отрицали войну как способ выяснения отношений. Из известных произведений, обладающих этими свойствами, можно назвать сатирическую песню «Римская империя времен упадка…», датированную 1982 годом: «Юношам империи времени упадка/ снились постоянно то скатка, то схватка, /то они в атаке, то они в окопе,/ то в Афганистане, а то и в Европе»[203]. Чтобы не оставалось сомнений в том, что речь на самом деле идет о советской действительности, Окуджава добавляет, что скатка, может быть, и не римская деталь, но это соответствует его замыслу. В этой песне Окуджава намекает не только на Афганскую войну, но и на события в Венгрии 1956 года и в Чехословакии 1968 года. В этом и в других текстах 80-х годов Окуджава смешивает реалии и лексику разных времен для создания обобщенного взгляда на войну как на явление, то есть применяет тот же прием, к которому прибегнул Бродский в «Письме генералу Z.». Ощущение войны как трагедии проскальзывает у Окуджавы в этот период даже в произведениях, которые кажутся при первом прочтении полу-шуточными. Так, например, в финале стихотворения «Солнышко сияет, музыка играет…» чувствуется тревожная нота: «Солнышко сияет, музыка играет,/ отчего ж так сердце замирает?»[204]. А вот строчки из стихотворения «Как время беспощадно.»:
А тот, что с нежным пухом
над верхнею губой,
с ещё нетвёрдым духом,
разбуженный трубой, —
Какой счастливой схваткой
разбужен он теперь,
подкованною пяткой
захлопывая дверь?[205]
Приведем также фрагмент из текста того же периода «Проводы у военкомата»:
Жизнь музыкой бравурной объята —
всё о том, что судьба пополам,
и о том, что не будет возврата
ни к любви и ни прочим делам[206].
Столь же показательны строчки из стихотворения «Оркестр играет боевые марши…»:
Какие нас морочили обманы!
Какие пули жалили во мгле!
А сами мы, юны и безымянны,
за что потом покоились в земле?[207]
А вот отрывок из стихотворения «Впереди идет сержант.»:
У него в дому жена.
Не нужна ему война.
А уж если разобраться,
то кому она нужна?[208]
Цитаты такого рода не оставляют сомнений насчет отношения Окуджавы к войне вообще и, в частности, к Афганской войне, составляющей исторический фон для приведенных стихов.
Более 800 000 книг и аудиокниг! 📚
Получи 2 месяца Литрес Подписки в подарок и наслаждайся неограниченным чтением
ПОЛУЧИТЬ ПОДАРОКДанный текст является ознакомительным фрагментом.
Читайте также
А. А. Григорьев После «Грозы» Островского. Письма к Ивану Сергеевичу Тургеневу
А. А. Григорьев После «Грозы» Островского. Письма к Ивану Сергеевичу Тургеневу Гроза очищает воздух. Физическая аксиома …смирение перед народною правдою Слова Лаврецкого1 …А что-то скажет народ?.. Гоголевский «Разъезд»2 Письмо первое. Неизбежные вопросы IВот что скажет
ГЕНЕРАЛУ БИЙО Военному министру
ГЕНЕРАЛУ БИЙО Военному министру 16 июня 1898 г.Господин министр!Я поручил моему поверенному, г-ну Эмилю Колле, обратиться к Вам с ходатайством о выдаче мне послужного списка моего отца, Франсуа Золя, равно как и его личного дела, если таковое существует. Мой поверенный вручил
ПОСЛЕ РОССИИ (Новые стихи Марины Цветаевой)
ПОСЛЕ РОССИИ (Новые стихи Марины Цветаевой) Один из моих знакомых, поклонник Пушкина, классицизма и ясности «во что бы то ни стало», спросил меня на днях с едва заметной улыбкой:— Ну, как вам нравится новая книга Цветаевой?Мне было трудно ответить на вопрос. Я чувствовал в
Послесловие к «Войне миров» Г. Уэллса
Послесловие к «Войне миров» Г. Уэллса Перевод Язневича В.И.«Война миров»[146], самое великолепное произведение Г. Уэллса, является вместе с тем одним из немногих романов, которые, выходя за рамки фантастичности своего основного сюжета, вошли в сокровищницу мировой
Томас Венцлова (США). «КЕНИГСБЕРГСКИЙ ТЕКСТ» РУССКОЙ ЛИТЕРАТУРЫ И КЕНИГСБЕРГСКИЕ СТИХИ ИОСИФА БРОДСКОГО
Томас Венцлова (США). «КЕНИГСБЕРГСКИЙ ТЕКСТ» РУССКОЙ ЛИТЕРАТУРЫ И КЕНИГСБЕРГСКИЕ СТИХИ ИОСИФА БРОДСКОГО В ганзейской гостинице «Якорь»… (отрывок) В ганзейской гостинице «Якорь», где мухи садятся на сахар, где боком в канале глубоком эсминцы плывут мимо окон, я
Загадки песни Окуджавы «Неистов и упрям…»
Загадки песни Окуджавы «Неистов и упрям…» Среди песен Окуджавы песня «Неистов и упрям…» занимает особое место. Она была впервые опубликована в 1977 году «без посвящения и со сведениями о дате: 1946»[1], а в интервью и выступлениях Окуджава называл ее своей первой песней.
О происхождении песни Б. Окуджавы «Шарманка-шарлатанка»
О происхождении песни Б. Окуджавы «Шарманка-шарлатанка» В русской поэзии тема шарманки впервые является в шуточном стихотворении Мятлева «Катерина-шарманка» (1840)[53]; как уже отмечалось, «Песенка о несостоявшихся надеждах» Окуджавы (1974), написанная для кинофильма
Перекличка Бродского с Оденом и Окуджавой в стихотворении «Письмо генералу Z.»
Перекличка Бродского с Оденом и Окуджавой в стихотворении «Письмо генералу Z.» Хотя имя Бродского в тот период слышали многие в связи с инсценированным против него судебным процессом в 1964 году, мало кто был знаком с его творчеством, кроме друзей. А он тогда был уже
Перекличка Окуджавы с Бродским в стихотворении «Дерзость, или разговор перед боем»
Перекличка Окуджавы с Бродским в стихотворении «Дерзость, или разговор перед боем» Популярная песня «Дерзость, или Разговор перед боем» естественно встраивается в ряд стихов Окуджавы о войне, написанных в период 80-х. Однако у нее есть особенности, заслуживающие
Е. А. Козицкая. Тверь Вино и опьянение в поэзии Б. Окуджавы
Е. А. Козицкая. Тверь Вино и опьянение в поэзии Б. Окуджавы Тема вина[223] у Окуджавы примечательна своей поливалентностью.1. Самая традиционная семантика мотива алкоголя: освобождение от социальных условностей, временное раскрепощение человека, спасительный уход от
ВЕЧЕР ПОСЛЕ СВИДАНЬЯ (Силлабические стихи.)
ВЕЧЕР ПОСЛЕ СВИДАНЬЯ (Силлабические стихи.) Вода едва качает Абрисы темных ив; День, убывая, тает; Свет вечерний пуглив. Словно лестницей длинной, За ступенью ступень, Лишь дрожа беспричинно, Идет ночная тень. Вот воцарились всюду Тишина, темнота; Верит невольно
«Кёнигсбергский текст» русской литературы и кёнигсбергские стихи Иосифа Бродского
«Кёнигсбергский текст» русской литературы и кёнигсбергские стихи Иосифа Бродского A ruin in Europe, therefore, tends to arouse reflections about human injustice and greed and the nemesis that overtakes human pride{13}. W. H. Auden Оглядываясь назад, я могу сказать, что мы начинали на пустом — точнее, на пугающем своей