ЧАСТЬ I, ГЛАВА 3
ЧАСТЬ I, ГЛАВА 3
Время: Между десятью и одиннадцатью утра.
Действие: Стивен идет в город через пляж по берегу Сэндимаунта. Позже — все еще мерно шагающим — его можно будет увидеть из экипажа, в котором Блум, Каннингем, Пауэр и Саймон Дедал, отец Стивена, едут к кладбищу на похороны Дигнама; затем мы встретим его в редакции газеты «Телеграф», куда он и направлялся с самого начала. Бродя по пляжу, Стивен предается разнообразным размышлениям: о «неотменимой модальности зримого», где неотменимая означает «неотвратимость», а модальность — «форму, как нечто противоположное сущности»; о двух встретившихся ему старухах-акушерках; о сходстве мешка собирателя моллюсков с акушерской сумкой; о матери; о дядюшке Ричи; о фразах из письма Дизи; о сосланном ирландском революционере Игене; о Париже; о море; о смерти матери. Он видит еще двух собирателей моллюсков — двух цыган, мужчину и женщину, и на ум ему немедленно приходит образчик воровского жаргона, воровские слова, «блатная музыка».
Эх, фартовая маруха,
На молодчика присуха!
Маркоташки-голубки,
Выйди в ночку под дубки.
Недавно утонул человек. Он уже упоминался в разговоре лодочников, пока Стивен наблюдал за купанием Маллигана и Хейнса; персонаж этот появится вновь. «Там будет саженей пять. Отец твой спит на дне морском, над ним саженей пять. В час, он сказал. Найден утопленник. Полный прилив на Дублинской отмели. Гонит перед собой наносы гальки, случайные ракушки, широкие стаи рыбы. Труп, выбеленный солью, всплывает из отката, покачивается к берегу, едет-едет сам-сам, самец. Вот он. Цепляй живо. Тащи. Хотя над ним волны сомкнулись очертанья. Готово, наш. Полегче теперь.
Мешок трупных газов, сочащийся зловонной жижей. Стайка мальков, отъевшихся на рыхлом лакомстве, стрелой вылетает через щели его застегнутой ширинки. Бог стал человеком человек рыбой рыба гагарой гагара перинной горой. Дыханьями мертвых дышу я живой, ступаю по праху мертвых, пожираю мочой пропитанную требуху от всех мертвых. Мешком переваленный через борт, он испускает смрад своей зеленой могилы, лепрозная дыра носа храпит на солнце. <…>
Платок мой. Он забрал. Помню. А я назад не забрал?
Рука тщетно пошарила в карманах. Нет, не забрал. Лучше другой купить.
Он аккуратно положил сухую козявку, которую уколупнул в носу, на выступ скалы. Желающие пусть смотрят.
Позади. Кажется, кто-то есть.
Он обернулся через плечо, взирая назад. Пронося в воздухе высокие перекладины трех мачт, с парусами, убранными по трем крестам салингов, домой, против течения, безмолвно скользя, безмолвный корабль».
В главе 1 части III мы узнаем, что это шхуна «Роузвин», идущая из Бриджуотера с грузом кирпичей. На ней прибывает Д. Б. Мэрфи, с которым Блум встретится в «Приюте извозчика», как в море встречаются два корабля.
Более 800 000 книг и аудиокниг! 📚
Получи 2 месяца Литрес Подписки в подарок и наслаждайся неограниченным чтением
ПОЛУЧИТЬ ПОДАРОКДанный текст является ознакомительным фрагментом.
Читайте также
Антисуворов. Глава 6. Часть 3
Антисуворов. Глава 6. Часть 3 Увы, снова про баранов и лошадейВ главе шестой подтверждается первый из стехиометрических законов (закон Ломоносова—Лавуазье) — если где-то прибывает, то в другом месте непременно убывает.На странице 6 книги в псевдониме Владимира
ЧАСТЬ I, ГЛАВА 2
ЧАСТЬ I, ГЛАВА 2 Время: Между девятью и десятью часами того же дня. Четверг, короткий день, в десять заканчиваются занятия и сразу начинается хоккей.Действие: Стивен преподает в школе древнюю историю.«— Кокрейн, ты скажи. Какой город послал за ним?— Тарент, сэр.— Правильно.
ЧАСТЬ I, ГЛАВА 3
ЧАСТЬ I, ГЛАВА 3 Время: Между десятью и одиннадцатью утра.Действие: Стивен идет в город через пляж по берегу Сэндимаунта. Позже — все еще мерно шагающим — его можно будет увидеть из экипажа, в котором Блум, Каннингем, Пауэр и Саймон Дедал, отец Стивена, едут к кладбищу на
ЧАСТЬ II, ГЛАВА 1
ЧАСТЬ II, ГЛАВА 1 Стиль: Логичный и прозрачный Джойс.Время: Восемь часов утра, синхронизировано с утром Стивена.Место: Экклс-стрит, 7, жилище Блума в северо-западной части города, в непосредственной близости от Верхней Дорсет-стрит.Главные действующие лица: Блум и его жена;
ЧАСТЬ II, ГЛАВА 2
ЧАСТЬ II, ГЛАВА 2 Время: Между десятью и одиннадцатью часами утра 16 июня.Место: Улицы к югу от реки Лиффи, пересекающей Дублин с запада на восток.Действующие лица: Блум; его знакомый Маккой. Он останавливает Блума на улице и просит внести его имя в список присутствующих на
ЧАСТЬ II, ГЛАВА 3
ЧАСТЬ II, ГЛАВА 3 Стиль: Прозрачный, логичный Джойс, читателю легко следить за мыслями Блума.Время: Сразу после одиннадцати.Место: У бань на Лейнстер-стрит Блум сел в трамвай, идущий на восток, к дому Дигнама, Серпентайн-авеню, 9, расположенному к юго-востоку от Лиффи. От этого
ЧАСТЬ II, ГЛАВА 6
ЧАСТЬ II, ГЛАВА 6 Время: Около двух часов дня.Место: Национальная библиотека.Действующие лица: Стивен послал Быку Маллиган телеграмму, подразумевающую, что тот должен уступить ему башню, а тем временем в библиотеке говорит о Шекспире с писателями и учеными, входившими
ЧАСТЬ II, ГЛАВА 8
ЧАСТЬ II, ГЛАВА 8 Действующие лица главы 8 находятся1. В баре ресторана «Ормонд»: две барменши — бронзоволосая Лидия Дус и златовласая Майна Кеннеди;коридорный, нахальный малый, который приносит им чай;Саймон Дедал, отец Стивена;обозреватель скачек Ленехан, который вскоре
ЧАСТЬ II, ГЛАВА 10
ЧАСТЬ II, ГЛАВА 10 Время: Между «конфликтом со свирепым троглодитом» в кабачке Кирнана около пяти часов и настоящей главой пропущен период времени, охватывающий поездку в экипаже и посещение дома скорби — дома вдовы Дигнама в восточном Дублине, недалеко от Сэндимаунта.
ЧАСТЬ II, ГЛАВА 12
ЧАСТЬ II, ГЛАВА 12 Я не знаю ни одного комментатора, который бы правильно понял эту главу. Толкование психоаналитическое я, разумеется, целиком и полностью отвергаю, поскольку не исповедую фрейдизм с его заимствованной мифологией, потрепанными зонтами и черными лестницами
ЧАСТЬ III, ГЛАВА 1
ЧАСТЬ III, ГЛАВА 1 Время: После полуночи.Место: Все еще рядом с Ночным Городом, в окрестностях Эмьенс-стрит, на северо-востоке Дублина, недалеко от доков и таможни; затем — «Приют извозчика», ночлежка у Баттского моста. Говорят, что ее владелец Джеймс Фицхаррис по прозвищу
ЧАСТЬ III, ГЛАВА 2
ЧАСТЬ III, ГЛАВА 2 «Намеренная скука предыдущей главы теперь сменяется совершенно безликой интонацией вопросов, задаваемых на научный манер, и столь же сухих ответов» (Кейн). Вопросы строятся по образцу катехизиса, и формулировка их скорее псевдонаучная, нежели научная.
ЧАСТЬ III, ГЛАВА 3
ЧАСТЬ III, ГЛАВА 3 Около двух часов ночи или чуть позже. Блум заснул в положении зародыша, но Молли бодрствует на протяжении сорока страниц. Стиль — непрерывный поток пылающего, лихорадочного, вульгарного сознания довольно истеричной ограниченной женщины, патологически