Ворон к ворону летит Шотландская народная баллада (перевод А.С. Пушкина)

We use cookies. Read the Privacy and Cookie Policy

Ворон к ворону летит

Шотландская народная баллада (перевод А.С. Пушкина)

Ворон к ворону летит,

Ворон ворону кричит:

«Ворон, где б нам отобедать?

Как бы нам о том проведать?»

Ворон ворону в ответ:

«Знаю, будет нам обед;

В чистом поле под ракитой

Богатырь лежит убитый.

Кем убит и отчего,

Знает сокол лишь его,

Да кобылка вороная,

Да хозяйка молодая».

Сокол в рощу улетел,

На кобылку недруг сел,

А хозяйка ждет милого,

Не убитого, живого.

Вопросы и задания

1. Определи тему этой баллады.

2. Какой смысл автор вкладывает в строки:

«А хозяйка ждет милого, не убитого, живого»?

3. Почему «хозяйка молодая» знает, «кем убит и отчего» богатырь, и кого она ждет?

4. Почему баллада строится как диалог двух воронов, какой в этом заложен идейный смысл?

5. Выдели в балладе авторский текст и объясни его значение.

6. Какими средствами достигается в этой балладе звукопись и с какой целью?

7. К какому типу относится эта баллада?

8. Подготовь выразительное чтение этой баллады.

Данный текст является ознакомительным фрагментом.