Изнасилование (ст. 131 УК РФ)
Изнасилование (ст. 131 УК РФ)
Согласно закону, изнасилованием является половое сношение с применением насилия или с угрозой его применения к потерпевшей или к другим лицам либо с использованием беспомощного состояния потерпевшей.
Как разъяснил Пленум Верховного Суда РФ в своем постановлении от 15 июня 2004 г. № 11 «О судебной практике по делам о преступлениях, предусмотренных статьями 131 и 132 Уголовного кодекса Российской Федерации», действия лица, добившегося согласия женщины на вступление в половое сношение путем обмана или злоупотребления доверием, не могут рассматриваться как преступление против половой неприкосновенности и половой свободы личности, и, следовательно, состава изнасилования в действиях лица не будет.
Не образует состава изнасилования вступление мужчины в половую связь с женщиной, если та ошибочно приняла его за другое лицо (это обстоятельство почти всегда вызывает гомерический хохот у студентов). Однако в том же «Декамероне» мы находим «россыпь» примеров, иллюстрирующих возможность этой, казалось бы, абсолютно неправдоподобной и нереальной ситуации.
Вспомним злоключения героини одной из новелл «Декамерона», красавицы Алатиэль, когда она была наложницей принца Морейского. Как нам уже известно, родственник принца — молодой герцог Афинский, увидев раз Алатиэль, «решил отнять <…> у принца это блаженство». С этой целью он с сообщником ночью проник в спальню принца и убил его. А затем, «воспламенившись горячим желанием», принц лег в постель к Алатиэль «и познал ее сонную, полагавшую, что то принц»[160].
В другой новелле «Декамерона» повествуется о королевском конюхе, воспылавшем страстью к королеве и решившем во что бы то ни стало добиться ее.
Однако не было другого способа проникнуть в покои королевы, как выдать себя за короля, который не всегда разделял с женой супружеское ложе. Для того чтобы узнать, как и в какой одежде ходит король, когда посещает ее, конюх несколько раз прятался в большом зале королевского дворца, который находился как раз между спальнями венценосных супругов.
Влюбленный конюх видел, как высокосановный муж, укутанный в плащ, с факелом в одной руке и тростью в другой проходит в чертоги королевы, постучав два раза тростью в дверь. Конюх раздобыл похожий плащ, взял факел и трость, предварительно вымывшись в ванне, дабы устранить совсем «не королевские» запахи, и прокрался в большой зал. Выждав немного, он зажег факел, подошел к двери и дважды постучал тростью. Дверь открыла полусонная служанка, которой смельчак передал факел, а сам, не проронив ни слова, прошел в спальню к королеве.
Он страстно заключил ее в объятия, но притворился расстроенным (так как знал, что у короля была привычка в дурном настроении никого не слушать) и, не говоря и не выслушав ни слова, несколько раз телесно познал королеву. После этого конюх благополучно удалился из ее покоев и вернулся к себе. Однако почти тотчас исполнять супружеский долг явился король, чем весьма удивил жену: «Что это за новость, государь мой? Вы только что ушли от меня и, необычайно мною насладившись, возвращаетесь так скоро? Берегитесь этих дел»[161].
И наконец, еще одна история, принадлежащая перу Бокаччо. На этот раз речь пойдет о проделках некоего Риччардо Минутоло, возжелавшего неаполитанскую красавицу Кателлу, жену своего соседа Филиппело Фигинольфи.
Как-то раз Риччардо невзначай сказал Кателле, что ее муж питает страсть к одной особе (что, конечно же, было ложью). Ревнивая Кателла немедленно заставила Риччардо поведать ей всю «правду», что тот охотно и сделал. Оказывается, Филиппело, которому Кателла хранила верность, «осаждал» жену самого Риччардо. Более того, он даже назначил ей свидание в одной из городских бань. Вот, оказывается, чем ответил «неверный» Филиппело на любовь и преданность Кателлы! Ну и, конечно же, «честный малый» Риччардо счел своим долгом рассказать об этом «вероломстве» мадонне Фигинольфи. Однако на этом сей «порядочный» человек не успокоился и предложил Кателле способ разоблачения и посрамления Филиппело.
Он, Риччардо, прикажет своей жене ответить «неверному» мужу Кателлы согласием сойтись с ним в бане. Однако вместо жены Риччардо туда пойдет Кателла. После того как «изменник» Филиппело овладеет ею, она посрамит, разоблачит и прогонит его.
Обуреваемая ревностью Кателла без раздумий согласилась, не подозревая, что угодила в ловушку, расставленную Риччардо: вместо ее супруга туда, естественно, отправился сам Минутоло. Чтобы Кателла не заметила подвоха, Риччардо попросил одну из служительниц бани отвести им самую темную комнату, где не было ни одного окна, через которое мог бы проникнуть свет. Риччардо также попросил сдужительницу препроводить Кателлу в эту комнату и сказать, что Филиппело уже ожидает ее.
После того как Кателла позволила заключить себя в объятия лже-Филиппело-Риччардо, мошенник вдоволь натешился с ней, не произнеся при этом ни слова. После этих утех Кателла решила, что пора обрушить праведный гнев на голову, как ей думалось, мужа и разразилась в адрес «неверного супруга» гневной тирадой. Каково же было ее изумление, когда в темноте она услышала: «Душа моя, не гневайтесь; чего я, любя вас, попросту не мог получить, то научил меня добыть обманом Амур; я — ваш Риччардо»[162].