Читайте также
«Мы не заметили – почти пришла весна…»
Мы не заметили – почти пришла весна,
Мы не заметим, как опять настанет лето,
Нас ранней осенью разбудит тишина…
Но как же, как принять, как примирить все это?
С моей же тяжестью и тела и ума
Мое и легкое и светлое дыханье –
Мое
КАК КО МНЕ ПРИШЛА ЖИЗНЬ
In dein Auge, о Leben,
Schaute ich jungst…
Nietzsche[3]
Auch Ihr liebt die Erde
Und das Irdische, aber
Scham ist in eurer Liebe
Und schlechtes Gewissen —
Dem Monde gleicht ihr…
(Von den Rein-Erkennenden)[4]
День вечерел, когда она пришла ко мне,
Скользнула в комнату, склонилась надо мною
И всколыхнула сон в затихнувшей душе…
Она
«Она пришла и ушла из моей жизни…»
С.Щ.
Она пришла и ушла из моей жизни.
И я по-прежнему добр и весел,
Два раза она звонила у двери,
Два раза сидела среди этих кресел.
Она приходила такой неутоленной…
Глаза ее с тревогой спрашивали…
И были слова мои мудро примирении.
Как у
«Это странно, что смерть пришла днем…»
Это странно, что смерть пришла днем.
Так спокойно она подошла,
Что за сон я ее приняла,
За усталость пред сном.
Я покорно и просто жила,
Расточая свое бытие.
Свою долю из чаши пила,
Не готовясь увидеть ее.
Не успела принять эту
125. «Ты пришла из такой темноты…»
Ты пришла из такой темноты
В эту ночь, в слово, в смежность.
Из такой пустоты — в эту терпкую нежность,
В этот мир за окном,
В этот дом.
И жмешься ко мне: к моей немоте, наготе, пустоте.
Я слышу:
Свергается вечность с крыши
Дождем, огнем,
ГРУСТЬ КО МНЕ НЕ ПРИШЛА БЕЗ ПРИЧИНЫ…
Шепчет тополь рябине печально,
Только шепот его не поймешь.
…Может, с целью, а может, случайно
Ты навстречу ко мне не идешь.
Ты опять не пришел на гулянье, —
Или занят работой какой?
Может, зря я томлюсь в
Морра пришла
Жизнь — это остров скорби и печали,
не успеешь век прожить,
тут и смерть пришла
поминай, как звали!1
В среду, 27 июня 2001 года, умерла Туве Янссон, хрупкая скандинавская фея, нечеловечески красивая, умная и, судя по настроению ее «взрослых» рассказов, бесконечно
Глава I
Она уже пришла: «Август четырнадцатого»
Четыре Узла «Красного Колеса» устроены весьма различно, но, выявляя и истолковывая неповторимость каждого из них, мы не должны игнорировать общность смыслового рисунка «повествованья в отмеренных сроках», единство
«Пришла зима, и все, кто мог лететь…»: об одном «пастернаковском» стихотворении И.А. Бродского
[605]Из так называемой «большой четверки» русских поэтов постсимволистской эпохи (Анна Ахматова, О.Э. Мандельштам, Б.Л. Пастернак, М.И. Цветаева) автор «Сестры моей – жизни» и