Роберт Льюис Стивенсон
Роберт Льюис Стивенсон
Вересковый[114] мед
Перевод С. Маршака
Из вереска напиток
Забыт давным-давно.
А был он слаще меда,
Пьянее, чем вино,
В котлах его варили
И пили всей семьей
Малютки-медовары
В пещерах под землей.
Пришел король шотландский,
Безжалостный к врагам,
Погнал он бедных пиктов
К скалистым берегам.
На вересковом поле,
На поле боевом
Лежал живой на мертвом
И мертвый – на живом.
Лето в стране настало,
Вереск опять цветет,
Но некому готовить
Вересковый мед.
В своих могилках тесных
В горах родной земли
Малютки-медовары
Приют себе нашли.
Король по склону едет
Над морем на коне,
А рядом реют чайки
С дорогой наравне.
Король глядит угрюмо:
«Опять в краю моем
Цветет медвяный вереск,
А меда мы не пьем!»
Но вот его вассалы
Приметили двоих
Последних медоваров,
Оставшихся в живых.
Вышли они из-под камня,
Щурясь на белый свет, —
Старый горбатый карлик
И мальчик пятнадцати лет.
К берегу моря крутому
Их привели на допрос,
Но ни один из пленных
Слова не произнес.
Сидел король шотландский,
Не шевелясь, в седле,
А маленькие люди
Стояли на земле.
Гневно король промолвил —
Пытка обоих ждет,
Если не скажете, черти,
Как вы готовили мед!
Сын и отец молчали,
Стоя у края скалы.
Вереск звенел над ними,
В море катились валы.
И вдруг голосок раздался —
Слушай, шотландский король,
Поговорить с тобою
С глазу на глаз позволь!
Старость боится смерти.
Жизнь я изменой куплю,
Выдам заветную тайну! —
Карлик сказал королю.
Голос его воробьиный
Резко и четко звучал —
Тайну давно бы я выдал,
Если бы сын не мешал!
Мальчику жизни не жалко,
Гибель ему нипочем.
Мне продавать свою совесть
Совестно будет при нем.
Пускай его крепко свяжут
И бросят в пучину вод,
А я научу шотландцев
Готовить старинный мед!
Сильный шотландский воин
Мальчика крепко связал
И бросил в открытое море
С прибрежных отвесных скал.
Волны над ним сомкнулись.
Замер последний крик…
И эхом ему ответил
С обрыва отец-старик: —
Правду сказал я, шотландцы,
От сына я ждал беды.
Не верил я в стойкость юных,
Не бреющих бороды.
А мне костер не страшен.
Пускай со мной умрет
Моя святая тайна —
Мой вересковый мед!
Вопросы и задания
1. Какие душевные качества роднят пиктов с фольклорными героями?
2. Можно ли объяснить жестокость старого пикта к мальчику?
3. Как в балладе показана безжалостность шотландского короля?
4. Сколько раз и для чего используется в балладе прием антитезы?
5. Подготовь выразительное чтение баллады.
Более 800 000 книг и аудиокниг! 📚
Получи 2 месяца Литрес Подписки в подарок и наслаждайся неограниченным чтением
ПОЛУЧИТЬ ПОДАРОКДанный текст является ознакомительным фрагментом.
Читайте также
Роберт Ловелас
Роберт Ловелас «Кларисса, или История молодой леди, охватывающая важнейшие вопросы частной жизни и показывающая, в особенности, бедствия, проистекающие из дурного поведения как родителей, так и детей в отношении к браку» была самым модным и самым читаемым в Европе
РОБЕРТ РОДРИГЕС
РОБЕРТ РОДРИГЕС (Rodriguez, Roben). Режиссер. Родился 20 июля 1968 г. в Остине (штат Техас). В 13 лет начал снимать ручной камерой любительские фильмы, в которых актерами были его многочисленные братья и сестры. Увлеченность кино определила будущее Родригеса: закончив кинофакультет
РОБЕРТ СИОДМАК
РОБЕРТ СИОДМАК (Siodmak, Robert). Американский и немецкий режиссер, актер, сценарист, монтажер. Родился 8 августа 1900 г. в Мемфисе (штат Теннесси) в семье лейлцигского банкира, работавшего в США. умер 10 марта 1973 г. Окончил университет в Марбурге (Германия).Начинал карьеру как
РОБЕРТ УАЙЗ
РОБЕРТ УАЙЗ (Wise, Robert). Режиссер и продюсер. Родился 10 сентября 1914 г. в г. Винчестер (штат Индиана). В 1933 г. усилиями старшего брата был зачислен в штат студии РКО. В качестве монтажера принимал участие в создании многих значительных фильмов 3040-Х гт, в том числе "Гражданина
РОБЕРТ ФЛАЭРТИ
РОБЕРТ ФЛАЭРТИ (Flaherty, Robert). Режиссер, сценарист, оператор, монтажер. Родился 16 февраля 1884 г. в г. Айрон Маунтин (штат Мичиган), умер 13 июля 1951 г. в Вермонте. Окончил Мичиганское горное училище по специальности: минералогия.Сын добытчика железной руды, затем занявшегося
4. РОБЕРТ ЛУИС СТИВЕНСОН «СТРАННАЯ ИСТОРИЯ ДОКТОРА ДЖЕКИЛА И МИСТЕРА ХАЙДА» (1885)
4. РОБЕРТ ЛУИС СТИВЕНСОН «СТРАННАЯ ИСТОРИЯ ДОКТОРА ДЖЕКИЛА И МИСТЕРА ХАЙДА» (1885) Повесть «Доктор Джекил и мистер Хайд» написана Стивенсоном в 1885 году на берегу Английского канала,[38] в Бортмунде, между приступами легочного кровотечения, уложившего его в постель. Она
И. Л. Галинская Льюис Кэролл и загадки его текстов
И. Л. Галинская Льюис Кэролл и загадки его текстов Введение Даже для тех, кто знал Льюиса Кэрролла близко, он представлял подчас загадку — в нем соединялись стихии, казалось бы, совершенно несовместимые: приверженность, с одной стороны, к таким наукам, как математика и
17. Роберт Стивенсон «Остров Сокровищ»
17. Роберт Стивенсон «Остров Сокровищ» Трудно назвать другую такую же по популярности книгу про пиратов и приключения, как «Остров Сокровищ» Стивенсона. Вот уже почти 130 лет ей зачитываются как дети, так и взрослые. Эта книга не теряет актуальности до сих пор, возглавляя
Глава 7 Майкл Льюис
Глава 7 Майкл Льюис Для меня и по сей день остается загадкой желание одного инвестиционного банка с Уолл-стрит платить мне сотни тысяч долларов за мои советы по инвестициям. На тот момент у меня, 24-летнего, отсутствовал какой-либо опыт составления прогнозов роста и
Майкл Льюис
Майкл Льюис Почему я пишуВо время учебы в Принстоне я пережил страстный интеллектуальный роман с дипломной работой. Я писал ее с огромным удовольствием. Затем я защищал ее на кафедре, а мой научный руководитель пел ей хвалы — у меня до сих пор хранится его отзыв! — но
СТИВЕНСОН ПО-РУССКИ: ДОКТОР ДЖЕКИЛ И МИСТЕР ХАЙД НА РУБЕЖЕ ДВУХ СТОЛЕТИЙ
СТИВЕНСОН ПО-РУССКИ: ДОКТОР ДЖЕКИЛ И МИСТЕР ХАЙД НА РУБЕЖЕ ДВУХ СТОЛЕТИЙ «Герой повести Стивенсона, Странная история доктора Джикиля и мистера Хайда, мудрый благородный врач, превращался иногда силою зелья в мистера Хайда, чтобы в этом виде отдаваться своим порочным