131

131

«кирпич» говорит сознанию поэта уже менее внятно, чем «камень» — французское brique (кирпич) — с конца XII до XVI в. это слово употреблялось еще и в значении «кусок», «обломок» — восходит через голландское bricke к немецкому глаголу brechen (ломать); ср. выше перекличку «камня» и «кирпича» в «Благодарении» (II, III).