Антисуворов. Глава 6. Часть 5
Антисуворов. Глава 6. Часть 5
О космополитизме и географии
В те счастливые (но уже почти забытые сегодня) дни, когда я еще “не был сумасшедшим” и Алексей Валерьевич снисходил до общения со мной, мы как-то с ним обменялись “материалами по в/и тематике”: Алексей Валерьевич выслал мне по моей просьбе текст статьи ВИЖа, ну а я ему, по его просьбе, — скан страницы из книги Р.С. Иринархова “Западный Особый”, на которой Иринархов в примечании ссылался на “немецкий журнал Ibid”.
Сегодня мне сканировать ничего не надо — Алексей Валерьевич ничего не просит, да и есть у него экземпляр того, о чем я поведу речь. Ведь вроде сам же Алексей Валерьевич свою книгу написал…
На странице 132 Алексей Валерьевич излагает: “По-своему изящная боевая машина, созданная на этом шасси, получила название Strv m/31, в справочнике Хейгля танк фигурирует как Ландсверк-30. В примечании переводчика к справочнику указывается, что фактически за шведским танкостроением стояли инженеры Круппа.”
Переводчик, сообщу для Алексея Валерьевича, может, делать какие угодно примечания относительно текста книги. Ценность примечаний переводчика равносильна ценности слов той библиотекарши, которая выдала Алексею Валерьевичу на руки книгу этого Хейгля…
Для всех таких “ценных примечаний” есть емкое название — “Одна бабка сказала…”
Например, порекомендую прочитать на сайте militera.lib.ru предисловие к переводу книги Д.Кимхе “Несостоявшаяся битва”. На с.10 предисловия редактор перевода О.Ржешевский пишет, что “Кимхе в своей книге приводит сенсационный факт” о том, что Чемберлен, якобы, собственной рукой внес ложные данные в разведсводку, тем самым завысив численность германских ВВС. В самом же тексте книги об этом якобы “факте” ничего нет. Вообще ничего! Как и в случае с Хейглем, выводов может быть два: или книгу перевели частично, скрыв от советского читателя самое интересное; или же примечание/предисловие никакого отношения к самой книге не имеет, а выражает лишь мнение автора примечания/предисловия (или содержит его ПРЯМУЮ ложь).
Про Хейгля в данном случае я разговор начал не просто так, а… с продолжением.
Алексей Валерьевич, на мой взгляд, в те самые “сталинские годы”, кои он считает наисчастливейшим временем в истории СССР, как пить дать загремел бы в “солнечный Магадан”. Как космополит. За поклонение иностранцам.
Судите сами (цитирую по http://vif2ne.ru/nvk/forum/0/archive/795/795438.htm): “Если театр начинается с вешалки, то научно-популярное произведение — со списка использованной литературы. Список литературы книг М.Солонина “Бочка и обручи или Когда началась Великая Отечественная война?” состоит из 152 названий, но источников на английском и уж тем более немецком в нем практически не обнаруживается. Отсутствует, например, классический труд по Приграничному сражению 1941 г., The initial period of war on the eastern front. 22 june — august 1941. Proceedings of the Fourth Art of war Symposium. Edited by Colonel David M.Glantz.”
Как видите, Алексей Валерьевич полагает, что если нет в списке использованной литературы немцев и англичан, то историческое исследование внимания не заслуживает. А вот, если, наоборот, наличествуют и цитируются труды Мюллера-Гиллебранда, Меллентина и, само-собой, разумеется, “великого и ужасного” Дэвида Гланца, то тогда оно, конечно, стоит внимания и изучения…
Я лично ничего не имею против привлечения любых источников и никого в космополитизме не упрекаю. Однако, привлекая источники, и цитируя их, надо бы вообще-то попытаться хоть понять — что же в этих источниках написано. У Алексея Валерьевича это понимание отсутствует. Цитирует иноязычных авторов Алексей Валерьевич с единственной видимой целью — соврать, но не просто так, а с одновременным повышением “престижа своего труда”. В смысле, что не один Алексей Валерьевич врет, но… в унисон аж с иностранцами.
В главе шестой Алексей Валерьевич, пытаясь отрицать всем известные причины принятия на вооружение танка БТ, приводит цитаты из книги Хейгля “Танки” (ВИ, 1936).
ЦИТАТА ХЕЙГЛЯ ПЕРВАЯ: “Развитие колесно-гусеничных машин в Швеции происходит с большим рвением. При этом считаются с большими расстояниями в территориально-растянутой стране, а также со слабо развитой ж.-д. сетью в северной части Швеции.”
ЦИТАТА ХЕЙГЛЯ ВТОРАЯ: “Предпосылкой полного использования машин типа Кристи является наличие “девственных”, мало застроенных пространств, что имеет место, например, на Востоке. Советская Россия это прекрасно поняла.”
Итак, сначала о понятиях чисто географических, и… гинекологических.
Что имел в виду Хейгль, написав о “севере Швеции” и “Востоке вообще”?
Он имел в виду ДВА совершенно РАЗНЫХ обстоятельства.
На “севере Швеции” нет железных дорог, но есть дороги. Обычные, автомобильные. По которым и могут совершать оперативные перемещения колесно-гусеничные танки своим ходом.
Наоборот, говоря о “Востоке вообще” и его “девственности”, Хейгль имел в виду территории с ПОЛНЫМ ОТСУТСТВИЕМ ДОРОГ (вот оно — гинекологическое понятие девственности здесь), но представляющие из себя степи, каменистые пустыни. Т. е. те территории, на которых можно передвигаться на колесах даже и без наличия там дорог.
Поняла ли Советская Россия, что танки типа Кристи можно (и лучше всего) использовать именно в степях и пустынях Средней Азии и Монголии? Нет никаких фактов, что в РККА собирались использовать танки БТ исключительно на Дальневосточном и Среднеазиатском театрах военных действий, где есть такие территории. Наоборот, наибольшее число танков БТ было в бригадах и полках, дислоцировавшихся на Западном ТВД, который, как известно, очень давно потерял свою “девственность” и был довольно густо заселен и застроен.
Следовательно, мнение Хейгля о посылках, кои имели в виду советские руководители, принимая танк Кристи на вооружение, — ОШИБОЧНО.
Что, в принципе, для Хейгля вообще в порядке вещей. Никто никогда Хейгля не считал и не считает “экспертом” по танковому вооружению. Окромя нашего “энциклопедиста”.
Над Хейглем и его мыслями и в те времена, да и сейчас, более менее грамотные исследователи снисходительно посмеиваются.
Впервые книгу Хейгля в СССР издали в 1931 году. И называлась она не так кратко, как поименовал ее Алексей Валерьевич. Полное название книги — “Танки. Их устройство, боевое применение и борьба с ними” (Отмечу, что и имени Хейгля — Фриц — Алексей Валерьевич читателям не поведал. Опять, что ли, как Рабинович, Карузо перепевает?)
Более трехсот страниц книги занимает довольно безграмотное описание различных типов танков и средств борьбы с ними. А в конце книги — заключение, где Хейгль высказывается о перспективах развития танков. Читать это заключение без смеха невозможно. Судите сами. Хейгль на полном серьезе считал, что вообще магистральный путь развитие танкостроения в будущем заключается в переходе к конструкциям ВЫСОКОКОЛЕСНЫХ ТАНКОВ по типу итальянских 1925–1928 гг. танков “Pavesi” и “Ansaldo”. Их конструкцию Хейгль называл ГЕНИАЛЬНОЙ, а дружный смех специалистов всего мира над этими монстрами называл неспособностью преодолеть инерцию мышления и полагал, что смеются лишь над непривычным внешним видом этих танков, но не понимают всех их выдающихся(!) качеств. А он, Хейгль, понимал…
Если кто не в курсе, что такое ВЫСОКОКОЛЕСНЫЕ танки, то… вспомните арбу на Востоке, которая за счет большого диаметра колес становится более проходимой. Так вот, у “Pavesi” такие колеса диаметром 1,5 метра имели ширину обода в четверть метра, а у более тяжелого (8 тонн) “Ansaldo” при том же диаметре — аж 40 сантиметров.
Колеса лафета “Царь-пушки”, коя в Кремле экспонируется, поменьше (и полегче) будут:-)
Как Вы думаете, почему Алексей Валерьевич этот “чудесный” способ не привел в качестве решения проблемы ненадежности гусениц? Ведь САМ Фриц Хейгль (стопроцентный ИНОСТРАННЫЙ эксперт) считал такие танки САМЫМИ перспективными. Для них ведь никаких гусениц вообще НЕ НАДО. Почему же не привел? Хейгль в гробу перевернется, узнав, что у Алексея Валерьевича только ТРИ способа, но нет четвертого, имени его, Хейгля, имени.
А в другом месте дурную мысль того же дурного Хейгля Алексей Валерьевич приводит.
Как я и говорил ранее… энциклопедисту нашему кровь из носу хочется доказать, что танки БТ приняли на вооружение не по тем причинам, о которых знают все, а… по каким-то другим причинам. И он начинает выискивать всякий мусор в трудах любых, даже абсолютно недалеких немцев, где хоть что-то похожее (повторяю — лишь “похожее”) на его измышления есть.