Читайте также
Сергей Лукьяненко
ПОЕЗД В ТЕПЛЫЙ КРАЙ
1. Купе— Идет дождь, — сказала жена. — Дождь…Тихо, почти равнодушно. Она давно говорила таким тоном. С той минуты на пропахшем мазутом перроне, когда стало ясно — дети не успевают. И даже если они пробились на площадь между вокзалами
Дорогой, родной, любимый Личик!
Как ты? Как Осик? Как уважаемые сукины дети наши бульдоги?Я живу в Ялте, вернее, это так называется, потому что езжу читать во все имеющиеся стороны.Читал 2 раза Луганске, раз Сталино, Симферополь, Севастополь, Алушта и прочее.Живу в Ялте с
Дорогой, милый, изумительный и родной Кис.
К сожалению, я в Париже, который мне надоел до бесчувствия, тошноты и отвращения. Сегодня еду на пару дней в Ниццу (навернулись знакомицы) и выберу, где отдыхать. Или обоснуюсь на 4 недели в Ницце, или вернусь в Германию.Без отдыха
Дорогой и родной Кисит.
Я задержался с этим письмом, т. к. телеграфировал тебе "покупаю" и все еще не перевел в прошедшее время "купил". Но сейчас, кажется, уже ничего не помешает и денежков с помощью добрых душ на свете я наскребу и назаработаю. Машин симпатичный, ты сама,
Дорогой, родной, милый и любимый Кис.
Спасибо за карточки и письмо. Булька Шнайда посмотрела с любопытством, а на остальные карточки обиделась. "Ах так,- говорит,- значит, теперь Киса носит на руках разных светских львенков, а про нас забыла". Я ее уговорил, что ты не забыл,
№6. Луи-Фердинанд Селин «ПУТЕШЕСТВИЕ НА КРАЙ НОЧИ» (1932)
Под номером 6 значился герой сериала «Пленник»[190]. Помните его? Он еще кричал: «Я не номер, я свободный человек!» Что ж, такой номер-нашивка идеально подходит Луи-Фердинанду Селину.«Путешествие на край ночи»
Где наш дом родной?
Василию Ивановичу Белову, автору «Привычного дела», «Плотницких рассказов», «Бухтин вологодских…», «Лада», романов «Кануны» и «Год великого перелома» и других, ставших современной классикой произведений, исполнилось восемьдесят лет. Он по-прежнему
I. «…Ради речи родной, словесности…»: очерк о поэтике Бродского
Отличительная особенность поэтики Бродского — устойчивость, повторяемость как основных мотивов, так и художественных средств их выражения. Несколько утрируя реальную ситуацию, можно сказать, что тот или
Вездесущность и глубина:
«Путешествие в неизвестный край» Юрия Терапиано в контексте травелогов русской эмиграции
Il ?tait donc une terre o? l’utopie ?tait en passe de devenir r?alit?.
Jacques Derrida. «Moscou aller-retour»
Странствование только метод, а задача — разыскать «весы».
Лев Шестов. «На весах Иова.
Луи-Фердинанд Селин
Louis-Ferdinand Celine
1894 – 1961
ПУТЕШЕСТВИЕ НА КРАЙ НОЧИ
VOYAGE AU BOUT DE LA NUIT
1932
Русский перевод Эльзы Триоле (сокращенный – 1934, полный –