То, чего не увидел никто

We use cookies. Read the Privacy and Cookie Policy

То, чего не увидел никто

— Тогда почему ты здесь? — спросил я. — Он был преступником?

— Нет, Тони, — улыбнулся Джака. — Он был моим зверьком.

— Кем?

— Ты ведь знаешь, что ваши шахтеры берут с собой в шахту птичку — кажется, они называются канарейки? Если в воздухе появляется ядовитый газ, птичка теряет сознание первой, а для шахтеров это становится сигналом: пора выбираться. Здесь был такой же принцип. Мы — раса, летающая от звезды к звезде. Но хотя мы дышим кислородно-азотной смесью, очень близкой к вашей, не все планеты для нас обитаемы. Есть некоторые инертные компоненты, определенные ультрафиолетовые лучи, некоторые микробы, с которыми наши организмы не могут справиться. В этом нет ничего необычного. Когда и ваша раса станет летать к звездам, вы столкнетесь с той же проблемой. Мы можем анализировать любые образцы, но самым надежным способом остается использование нашей версии канарейки. — Он грустно улыбнулся. — Мой зверек продержался всего четыре месяца. Я должен доставить его домой и точно выяснить, что его погубило и сможем ли мы создать меры противодействия.

— Но для чего он — и ваша раса — прилетали на Землю?

— А для чего вы заводите детей? Мы хотим рассеять своих потомков по всей Галактике, но только по планетам, где нас не встретят враждебно, где мы сумеем жить в мире с их обитателями. Земля могла бы стать такой планетой, если бы мой зверек выжил.

— И давно он здесь лежит?

— Почти столетие.

— И ты только сейчас за ним прилетел? — спросил я, нахмурившись.

— Нам запрещено оставаться здесь больше трех месяцев подряд, — пояснил он. — Более того, лишь я побывал здесь более одного раза, потому что это действительно мой зверек. С тех пор как он умер, один из нас был в каждой экспедиции в этой части горы. Но в те времена экспедиции снаряжались очень редко, а снега выпадало намного больше, чем сейчас. Мы знали: он здесь и укрыт снегом и льдом, поэтому и не опасались, что его найдет какой-нибудь одиночка. Для этого нужна целая экспедиция. А поскольку его никто не искал и не собирался откапывать из снега и льда, мы понимали: он наверняка не окажется на поверхности, пока из-за очередного потепления ледяная шапка не начнет таять.

— И что будет сейчас? — спросил я.

— Сейчас я отвезу его домой. Нам нужно узнать, почему он умер. Не исключено, что причиной смерти оказалось нечто для нас не опасное. Мы надеемся, что когда-нибудь сможем встретить здесь дружественный прием, если вы будете чуть лучше готовы к визиту гостей.

Он достал из кармана небольшой прибор и начал проводить с ним какие-то манипуляции.

— Я вызываю корабль, — пояснил он. — Он на горе, только намного выше. Если бы наша экспедиция поднялась настолько высоко, мне пришлось бы его переместить. — «Носильщик» замер на несколько секунд, глядя на приборчик. — Теперь корабль здесь. — Он снова что-то нажал, и в сотне метров от нас внезапно появился корабль.

— Магия какая-то! — воскликнул я.

— Маскировочное устройство искривляет свет вокруг него, и воздушное судно становится невидимым. Но любой металлоискатель его обнаружит. — Он убрал приборчик в карман. — Мне искренне жаль, что ты не спал и все это видел. У меня нет способа стереть эти воспоминания из твоей памяти, но я тебе настоятельно рекомендую ни о чем не рассказывать. Тебе никто не поверит, а деловая репутация пострадает.

Не имело смысла с ним спорить. Он был прав.

— А как же твои следы? Они покажут, что ты взял тело и отнес его в корабль.

— Здесь сотни следов. И каждый из вас успел постоять возле тела. Мои следы лишь добавятся к остальным. Кстати, — с улыбкой добавил он, — о каком корабле ты говоришь? Его никто не видел, а через несколько минут меня здесь не будет.

— Но у нас есть фильмы!

Он достал из другого кармана еще один приборчик.

— Уже нет, — сообщил он, поднимая предмет. — Бонни Херрингтон и Джим Донахью обнаружат, что стояли рядом с очень мощным магнитным полем. Где и когда, они не узнают. Зато поймут, что стерло и фильм, и фотографии.

— Но зачем? Ты ведь получил тело. Почему бы не оставить нам доказательства его существования?

— Если я их оставлю, и этим доказательствам поверят, то ваша раса забросит все остальное и сосредоточится на полетах к звездам. Когда-нибудь вы добьетесь успеха, но сейчас у вас есть более насущные дела.

— А разве это не нам решать?

— Уже нет.

— Но мы-то знаем правду. И расскажем остальным.

— Вам не поверят, — возразил Джака. — Но я смягчу удар.

— О чем это ты?

— Сейчас увидишь.

Он поднял тело существа — настоящий Джака был явно сильнее проецируемого образа — и отнес его в корабль. Я не пытался остановить пришельца. Да и как я мог это сделать? Это был его зверек, а Джака гораздо сильнее меня.

Вскоре он вернулся, неся мумифицированное тело мертвого леопарда. Он принес его туда, где лежало тело существа, и положил мумию на снег.

— И что это значит?

— Поздравляю, — с улыбкой ответил он. — Ваша экспедиция достигла поставленной цели и нашла леопарда Хемингуэя.

— Мы нашли инопланетянина, — упрямо возразил я.

— Одна версия сделает вас знаменитыми, а вторая выставит на посмешище. И что ты им расскажешь — решать тебе.

Несколько минут спустя его корабль взлетел.

Я посмотрел вниз и увидел приближающихся коллег. Они оставили здесь инопланетное существо, а сейчас обнаружат вместо него леопарда. Я могу рассказать им, как он здесь очутился, но вряд ли они мне поверят, пока не поймут, что любое иное объяснение станет еще более невероятным. Нджобо, наверное, еще не связывался со своим начальством: уж очень ему нравилась роль единственного представителя власти. А Бонни, Рэю и Джиму заплатили, чтобы они сделали снимки леопарда Хемингуэя, так что они лишатся сенсации, зато не потеряют ни цента. Единственным, кто рассказал о нашей находке посторонним, оказался я. Но я могу снова позвонить тем немногим, с кем вчера связывался, и сказать, что меня разыграли, или что я был пьян, или еще что-то. Они, возможно, на меня разозлятся, зато не усомнятся в моих объяснениях. Все зависит от остальных участников экспедиции — станут ли они упорствовать, желая рассказать правду. А если да, то насколько сильно?

Я услышал вдалеке рокот вертолета — к нам летел Ральф Галлер — и отключил телефон, чтобы выиграть еще несколько минут. Надо принять совместное решение, пока вертолет не приземлился.

И пока остальные шли ко мне, страстно желая снова взглянуть на самое выдающееся открытие в своей жизни, я стоял и гадал, какую же историю мы расскажем, когда прилетит вертолет.

Перевел с английского Андрей НОВИКОВ

© Mike Resnick. Six Blind Men and an Alien. 2010. Публикуется с разрешения автора.