К главе II
К главе II
Sir Thomas More, Libellus vere Aureus, nec Minus Salutaris quam festivus de optimo reipublicae statu, deque nova Insula Utopia, Louvain, 1516 (Томас Мор, Утопия, М., 1953).
Utopia: or the best state of a republique weale, Translated by Ralph Robinson, London, 1551.
Plato, The Republic (Many English editions) (Платон, Полное собрание творений в 15 томах, Л., 1922–1929).
Frederic Seebohm, The Oxford Reformers, London, 1869.
Karl Kautsky, Thomas More and his Utopia, Stuttgart, 1887 (In German, English translation, London, 1927),
Russel Ames, Citizen Thomas More and his Utopia, Princetown, 1949.
H. W. Dоnner, Introduction to Utopia, London, 1945 Т. Е. Hulme, Speculations, London, 1924.
Maurice Dobb, Studies in the Development of Capitalism, London, 1946.
Более 800 000 книг и аудиокниг! 📚
Получи 2 месяца Литрес Подписки в подарок и наслаждайся неограниченным чтением
ПОЛУЧИТЬ ПОДАРОКЧитайте также
Ответы к первой главе
Ответы к первой главе Биография Ответ 1.1 Дворянина звали Гаврила Пушкин – предок Александра Пушкина и действующее лицо в драме «Борис
Ответы ко второй главе
Ответы ко второй главе Биография Ответ 2.1 Делопроизводство велось на французском. Грибоедов к тому же прекрасно владел немецким, английским и итальянским
Ответы к третьей главе
Ответы к третьей главе Биография Ответ 3.1 Томаса Лермо2нта, шотландского предка Михаила Юрьевича
Ответы к четвертой главе
Ответы к четвертой главе Биография Ответ 4.1 Гоголь швырнул пряники в лицо тому, кто их поднес.Медовые пряники были издевкой над «тягучей прозой» юного
Ответы к пятой главе
Ответы к пятой главе Биография Ответ 5.1 Мать была урожденной княжной Волконской, а бабушка – княжной
Ответы к шестой главе
Ответы к шестой главе Биография Ответ 6.1 Достоевские жили во флигеле при Мариинской больнице. Доктор Михаил Достоевский запрещал общаться с больными. Но Федя не мог удержаться. Эти хворые, хилые и несчастные люди словно притягивали к себе
К главе II
К главе II Sir Thomas More, Libellus vere Aureus, nec Minus Salutaris quam festivus de optimo reipublicae statu, deque nova Insula Utopia, Louvain, 1516 (Томас Мор, Утопия, М., 1953).Utopia: or the best state of a republique weale, Translated by Ralph Robinson, London, 1551.Plato, The Republic (Many English editions) (Платон, Полное собрание творений
Заключительное соображение к главе N: 1
Заключительное соображение к главе N: 1 Итак, завершается глава, в которой, напомню, разбирается один из основных тезисов Владимира Богдановича — “у СССР наличествовал только наступательный план “освободительного похода”.Логично ожидать, что сейчас Алексей Валерьевич
Выводы по первой главе
Выводы по первой главе Научная фантастика - жанр, сформировавшийся в результате взаимодействия трех составляющих: использования фантастических мотивов в качестве объекта описания; содания научно-технического антуража; соблюдения принципа единой посылки. Последний
Выводы по главе
Выводы по главе Важнейшей особенностью языка научной фантастики является специфический тип встречающихся в нем индивидуально-авторских новообразований, не совпадающих по своим характеристикам ни с окказионализмами, характерными для языка поэзии и публицистики, ни с
Выводы по третьей главе
Выводы по третьей главе Описания фантастических феноменов, представленные в НФ-произведениях братьев Стругацких, выполняют ряд стилистических функций, зависящих от типа фантастики.Для реалистического типа фантастики характерны популяризаторская и фоновая функции