Заимствования из воспоминаний П.Н.Краснова
Заимствования из воспоминаний П.Н.Краснова
1. Выборы войскового атамана на Круге спасения Дона
(апрель—май 1918г.)
Общее собрание членов Временного Донского Правительства и делегатов от станиц и войсковых частей в заседании 28 апреля... в Новочеркасске...постановило...
На вечернем заседании того же числа <3 мая> были произведены — выборы Атамана. 107 голосами против 13 при 10 воздержавшихся на пост Донского Атамана был избран генерал- майор Краснов.
Генерал Краснов не принял этого избрания впредь до того, как Круг утвердит те основные законы, которые он считает нужным ввести...
Они представляли из себя почти полную копию основных законов Российской империи...
На вопрос одного из членов Круга Атаману, не может ли он что-либо изменить, или переделать в предложенных им законах...
Круг рассмеялся и принял законы...
П.Н.КРАСНОВ (АРР, т.5, 190, 193-194, 197;
также:
На 28 апреля в Новочеркасске назначен был сбор членов Временного донского правительства и делегатов от станиц и войсковых частей.
3 мая на вечернем заседании сто семью голосами против тридцати при десяти воздержавшихся войсковым атаманом был избран генерал-майор Краснов.
Он не принял атаманского пернача из рук войскового есаула, поставив условия: утвердить основные законы, предложенные им Кругу...
Законы, предложенные Красновым, представляли собою наспех перелицованные, слегка реставрированные законы прежней империи... Один из подхалимистых простаков-делегатов задал подобострастный вопрос:
— Может, их превосходительство что-нибудь предложит изменить либо переделать в принятых за основу законах?..
Смеясь, Круг утвердил законы.
М.А.ШОЛОХОВ БД. Кн.3. М., 1992, с.5, 10, 1б-17) (VI, 1, 331, 334)
Кроме буквальных включений в роман, характерно то, как Шолохов изменяет заимствуемый текст: делает он это порой довольно примитивно. Например, основные законы, которые «представляли из себя почти полную копию основных законов Российской империи» превращаются в романе в «наспех перелицованные, слегка реставрированные законы прежней империи». Появляющаяся в результате переделки текста лексика здесь неуместна: законы — не пальто и не здания, их нельзя ни реставрировать, ни перелицовывать.
К тому же Шолохов показывает непонимание самого смысла используемых Красновым понятий, неразрывно связанных с тогдашней российской жизнью и известных любому гимназисту, поскольку это входило в обязательный курс основ государственного права, преподававшегося в средних учебных заведениях.
«Основные законы Российской империи» являлись вполне конкретным понятием. Это был принятый в апреле 1906г. накануне открытия 1-й Государственной думы свод законов, определявших порядок функционирования и формирования органов верховной государственной власти России, — фактически ее конституция. Шолохов повторно обращается к выражению Краснова «основные законы» и создает его новый, измененный вариант, когда устами одного из делегатов спрашивает о том, не хочет ли только что избранный атаманом Краснов что-нибудь
«изменить либо переделать в принятых за основу законах».
Это явная и грубая ошибка, поскольку закон не может быть принят за основу чего-либо, в этом случае сразу возникает вопрос: за основу чего?
Не понимая смысла слов «основные законы», либо не придавая значения изменению порядка слов, Шолохов скорее всего стремился просто прикрыть факт прямого использования в «Тихом Доне» посторонних источников незначительными поверхностными изменениями текста. Эта характерная шолоховская черта дает в руки исследователя уникальную возможность непосредственно заглянуть в его «творческую кухню» и оценить истинный уровень его знаний, представлений, литературных приемов.
«В небольшой хате станичного атамана...»
Следующая группа заимствований включена в гл.4 и относится к периоду мая — июля 1918г. Эта глава предшествует рассказу о судьбе одного из центральных персонажей, Евгения Листницкого, и, возможно, соединяя общее развитие повествования, замещает в нем часть эпизодов сюжетной линии Листницкого, исключенных из текста по тем или иным причинам.