РАЗГОВОРЧИКИ ПЕРЕВОДЧИКОВ О МАЛАХОЛЬНОМ ГЕРОЕ

?  R: Чем дальше я углубляюсь в похождения Чен Синь (хоть по одной хоть по другой ветке перевода), тем чаще звучит комментарий ВКонста, что ЧС — буддистка с ахимсой в голове. Просто лейт-мотив всей книги какой-то. Поймет ли читатель, что иного исхода Защиты кроме как полный слив — не могло и быть — не знаю (и что она еще сольет дальше?). Зачем автору такой ПРИНЦИПИАЛЬНО малахольный герой — без понятия. Она вообще что-то сама сделает?

Вспомнил чей-то пост из Сонатиного блога «в третьем томе автор извиняется и показывает людей — не людишками». Пока что — в упор такого не вижу.

C10: Люди, сумевшие простроить такое практически идеальное общество, а затем построившие грандиозные космические убежища практически для всего человечества — это уже не людишки. Ну а видеть или не видеть — это как индивидуальное строение глаз позволяет. ;-)

N: «Зачем автору такой ПРИНЦИПИАЛЬНО малахольный герой — без понятия. Она вообще что-то сама сделает?»

Только сегодня утром думал об этом. По ходу нашего перевода за ЧС числятся два достижения: (а) придумала «Лестницу» и (б) тщательно запомнила сказки. Дойдём до конца книги, тогда и подведём итог.

Что же насчёт «людишек»... тоже надо до конца добить. Тщательно переведём (а не просто прочитаем по диагонали), подумаем. В «ТЛ» однозначно есть люди. В «КС» позиция АА довольно сильна, и Уэйд, конечно, показан далеко не хлюпиком. Но убежища? Исходя из прочтённых мною глав третьего тома, убежища похожи на бараки, и уровень жизни в них откатился лет на четыреста (без особого на то смысла — я об этом в комментариях написал). Автор это сделал нарочно. Для контраста сравните с «Консервным ножом» Головачёва, какие там у него автоматы обслуживания станции. А здесь работяги в замасленных комбинезонах, с дрелью в кармане :-)

Вот фрагмент текста из «Консервного ножа»:

«Около двух километров он плыл по воздуху, стараясь не касаться стен тоннеля, металлических, с неприятными штырями, находящимися под напряжением. А потом коридор уткнулся в сочленение еще пяти таких коридоров, и Никита понял, что это шпангоуты Д-комплекса, силовой его каркас, вокруг которого нарастили плоть всех остальных конструкций.

Возвращаться не хотелось, ибо вместе с легким разочарованием пришел охотничий азарт. Никита почувствовал себя первооткрывателем чудес механической, а может быть, и не только механической жизни, хотя в душе и посмеивался над своей мальчишеской жаждой тайны. Поразмыслив, он пришел к выводу, что коридоры-шпангоуты должны не только служить скелетом Д-комплекса, но и выполнять другие полезные функции, аналогичные функциям земной техники: коммуникаций связи и пожарной системы, транспортных артерий для автоматов и ремонтных киберов, а также убежищ в аварийных ситуациях. Отсюда вывод: сеть этих коридоров должна иметь собственный транспорт, иначе для обхода даже небольшого участка сети потребуется слишком много времени.

Никита развернулся на месте, собираясь возвращаться, и нечаянно задел один из верхних штырей. Мышцы рук неприятно свело, и тут же из соседнего тоннеля выскользнула к сочленению шарообразная капсула, утыканная иглами, словно еж. Несколько игл вытянулось внутрь шара, и часть его оболочки в этом месте разошлась лепестками диафрагмы. Из недр капсулы выскользнул фиолетовый омерзительного вида желвак, живой и неживой одновременно, развернулся в зонт с десятком клейких фиолетовых щупалец и поплыл к человеку.

Никита с трудом избежал объятий квазиживого монстра, скорее всего автомата обслуживания здешнего оборудования, и поспешно вернулся в «нормальный» коридор. Прозрачная перегородка послушно выпустила его, наградив легким электрическим уколом пониже спины.

Еще дважды он попадал в странные, жаркие, наполненные ярким текучим светом помещения, снова подвергся атаке «вепря» — автоматического транспорта Д-комплекса, который выбросил его на этот раз в башенку, торчавшую из днища диска станции на добрую сотню километров. Таких башенок было несколько, они венчали отливающие серебром купола, идущие через равные промежутки по ободу станции.»

Вот так может выглядеть станция, созданная существами, чья мощь заслуживает уважения.

R: Как легко рушится это идеальное общество — показано в ТЛ после Битвы Судного Дня, и в КС — в Австралии. Насколько это бетризованное общество идеально — видно из суда над Бронзовым Веком и погони за Синим Космосом. Насчет убежищ согласен с N. Хахаха! Людей построивших на заре истории такую махину как пирамида Хеопса просто невозможно назвать рабами, правда? Хахаха!

АА сильная фигура, но она в основном прибегает отбить ЧС от фулюганов, и что-то такое там делает в компании (что?). Вообще как-то слабо у ЛЦ в этой книге с героями — как второстепенными фигурами, так и с первостепенными. Кто у нас там есть? Интриган-Койот, Бесполезная Страдалица, Малоумелый Асоциальный Больной Страдалец — Даритель Звезды. Ло Цзи в сущности настолько же эпизодичен насколько картинен. Фрейс куда-то годится, Томоко впечатляет чуть ли не больше АА, резко запоминается тот офицер с Бронзового Века, который предупредил СК.

Цао Бинь мог бы развернуться — посмотрим, или Вадимов — но Цысинь его убил.

Кстати, Эру Пост-устрашения лично я начал бы с публичного расстрела председателя СОП как не справившегося с сверхзадачей, и может быть — флотского.

N: Прочитал главы 133-134 по первому разу, и полностью соглашаюсь со своей ранней оценкой мира Убежищ. Мрачно, и про том технически незамысловато. Нет ничего, поражающего воображение. Такого, скажем, как трансгресс.

Если кто не помнит «Реквием машине времени» наизусть, то вот фрагмент: *опущено*

C10: Я вам удивляюсь. Если вы не видите в книге никаких достоинств, зачем вы ее переводите? Это первое. Второе: а КС убежища построены когда? — да не позже 2400 года. А в каком тысячелетии происходят приведенные вами примеры? Не говорите мне, что примерно в то же время. Поэтому то, что описывает ЛЦ, гораздо ближе к реальности.

N: Дружеская критика автора, ничего более :-) По-настоящему плохих авторов не то, что не переводят — их даже не читают. Пожалуйста не обижайся, у этой трилогии множество своих достоинств. Но в технике ЛЦ слаб, это факт. Кстати, в этих двух главах, что я сейчас редактирую, он умудрился неправильно посчитать длину окружности... не знаю, как мы с этим будем бороться.

R: Во-первых, никто не обещал что автор намерен сказать именно то что мы успели про него решить (например успели решить что «люди теперь Люди»). А что же он хочет сказать? об этом мы и спорим.

Во-вторых, мы традиционно поругиваем ЛЦ за слабость в научно-технических моментах и традиционно закрываем на них глаза. Кто мне говорил : «это социальная фантастика»? Вот к социальному аспекту и приглядываемся всерьез.

В-третьих. Кроме всего прочего, нашего перевода ждут люди, и более того — даже конкретные люди. И если Инкантер не заспойлерит всё, будут ждать с интересом, и вполне оправданным интересом. Этого соображения для меня более чем достаточно чтобы делать это дело настолько хорошо, насколько у меня выходит.

И да, Головачев специфический и в свое время этим прельщал :))

Собственно, вопрос стоял такой — не намеренно ли автор вывел — не антигероя, а бездеятельного героя, (своего Обломова?) — и что он этим хотел сказать? Он не доверяет буддизму, например?

N: Соната, дискуссия о «людях» vs «людишках» никоим образом не относится к автору. Мы обсуждаем мир, который автор вполне сознательно и преднамеренно нарисовал. У меня нет претензий к тому, как ЛЦ изобразил космогорода. Мы знаем, что он вполне способен придумать города-леса на Земле. Вопрос здесь почему он изобразил их так, а не иначе. Что за этим кроется? Какую идею он хочет донести до читателя? А здесь и сейчас мы именно читатели. То, что мы попутно переводим, это мелочь. Главное в том, что мы очень внимательно читаем книгу и пытаемся вникнуть, на что же такое намекает автор, создав тот или иной образ. Это обязанность читателя.

NM: Соглашусь, читать ЛЦ интересно. Но это не означает, что его надо боготворить на пьедестале :) Он затрагивает серьезные вопросы социальные, показывает один из вариантов их решения. Вот я пессимистично, если б писала такую книгу, закончила бы все на Эре Кризиса. Ибо мне кажется, наблюдая за обществом, что люди перебили бы друг друга, и все этим кончилось. А Трисолярис спокойно прилетел бы и жил на нашей планете...и может для планеты это был бы лучший выход :)

То, что идет критика ЧС, лишь указывает — писатель достиг цели и читатели прониклись героем. Герой(иня) действительно раздражает порой своей малохольностью и бездействием. Ну дык это плюс ЛЦ как писателю, его герой «ожил». Я не знаю концовки, но если все будет продвигаться по классической схеме (а зная ЛЦ это боольшой вопрос) то так и должно быть: герой-слабачок через кучу кризисов и препятствий к концу книги развивается в достойную личность. Возможно и ЧС выйдет за границы своей малохольности

C10: Она выйдет за границы, только не своей малахольности, а вообще нашего мира. И это не ее заслуга, кстати. Она вообще всю книгу так и будет дохлой рыбой, каждый ее шаг в лучшем случае вообще никакой помощи людям, а в худшем — во вред. Точно что буддистка, полная хамсы, или как ее там. Не она тот самый «людь», который не «людишка». А вот Уэйд — это людь! И Тяньмин тоже оказывается людью. И многие другие, которые вопреки всему претворяют в жизнь единственно возможный план спасения — строят световой корабль. Ну, и те, что выстроили Убежища. Да даже трисоляриане, умудрившиеся построить Вселенную номер какая-то — тоже люди.

Вот черт, я же собиралась больше не ввязываться в дискуссии. Но мне можно критиковать ЛЦ. Это вам всем нельзя, а мне можно! Да!

R: *притворившись валенком* Ахимса (санскр. ??????, ahi?s? IAST) — поведение и образ действий, при которых первым требованием является ненанесение вреда — ненасилие. Ахимса определяется как поведение, ведущее к уменьшению зла в мире, направленное против самого зла, а не против людей его творящих (отсутствие ненависти). Ахимса, непричинение вреда, состоит в неубиении, ненасилии, непричинении вреда всему живому (людям, животным, растениям) никогда и никаким образом — ни мыслью, ни словом, ни делом.

R:  Лично мне из всей братии симпатичен Ло Цзи, хотя далеко не сразу, и только когда вкалывает. И Дин И *подумав* и Е Вэньцзе. ВотЪ

Кстати, что это о Да Ши ни полслова?

C10: А Да Ши ведь умер.

R: *выпивает за помин души*

C10: Ну да, он прожил свой положенный срок и умер, как все люди. Ло Цзи жил очень долго, служа Защитником. На этой должности он был больше 60 лет, если мне не изменяет память.

Ло Цзи мне тоже симпатичен. Начал быть таковым в конце ТЛ. В качестве Защитника ОН ПРОСТО БЛЕСТЯЩ, его даже трисоляриане уважали и боялись. И он до конца останется таким — суровым и непреклонным. Как и Уэйд. И Чжан Бэйхай. И какой же его постигнет конец, вах вах вах!...

R: Тебе нравятся коварные и предательские мужчины, главным образом паразитирующие на других :) В результате такие замечательные парни как я (или Дин И) старающиеся что-то создать остаются незамеченными :((( Как жысток этот мир

Более 800 000 книг и аудиокниг! 📚

Получи 2 месяца Литрес Подписки в подарок и наслаждайся неограниченным чтением

ПОЛУЧИТЬ ПОДАРОК