Ошибки нежной королевы
Ошибки нежной королевы
Ольга Елисеева. ХЕЛЬВИ — КОРОЛЕВА МОНСАЛЬВАТА. — М: АиФ-Принт, 2001. — 464 с. — 7000 экз. — (Черная звезда).
Земли некогда могущественного Гранара уже несколько столетий захвачены его соседями, но король Гранара Рэдрик, вассал султана Фаррада, и его друг герцог Алейн Деми, вассал короля Беота, не желают смириться с этим и начинают войну против своих сюзеренов — за объединение разрозненных сальвских королевств. Они успевают обручить своих детей — семилетнего Харвея и пятилетнюю Хельви, но вскоре войска Алейна Деми терпят поражение, он сам погибает, а его сын оказывается заложником в Беоте. Через двадцать лет после обручения Хельви оказывается перед выбором — выйти замуж за Харвея и оказаться в зависимости от Беота или подчиниться другому, более сильному соседу. Хельви удается найти весьма необычный выход из сложной ситуации и вызволить жениха из неволи, но перед ней и Харвеем встают все новые и новые проблемы…
В книге блестяще использованы материалы по истории средневековой Европы — в настоящее время в произведениях жанра фэнтези это большая редкость. Главная героиня очень похожа на Марию Стюарт — какой ее изобразил Стефан Цвейг. Прослеживаются и другие аналогии: Босуорт, предводитель гранарских горцев — лорд Босуэлл, Харвей — Дарнлей. Не то чтобы точный пересказ реальных исторических событий, а что-то вроде альтернативной истории в вымышленном мире: герои те же, а развязка другая. Орден Золотой Розы и его разгром, мятежи горцев — все имеет свои параллели в европейской истории. И мифология вымышленного мира сходна с тем же Артуровским циклом и другими легендами эпохи рыцарства — например, о заоблачном городе Света, в котором величайшие рыцари и короли ожидают часа последней битвы.
Итак, перед нами — рыцарская фэнтези в классическом варианте, как по духу, так и по атрибутике, но для произведения такого направления роману Ольги Елисеевой явно недостает батальных сцен и поединков, они в повествовании остаются словно за кадром. Данный прием, возможно, вполне оправдан, если автор не чувствует в себе способностей к написанию подобных сцен, но законы жанра есть законы жанра, и без этих деталей произведение выглядит несколько неуравновешенным, перегруженным эмоциями, что довольно существенно сужает аудиторию, на которую рассчитан роман.
В остальном же роман хорош: яркие, выразительные образы главных героев, прекрасный русский язык, великолепные описания. Очень подробно изложена мифология и география мира, но повествование не выглядит перегруженным подробностями — каждая деталь строго на своем месте.
Однако в романе, несмотря на то что автор неплохо изучил не только легенды, но и быт средневековья, имеется целый ряд досадных недочетов, когда у автора (или его персонажей) начисто отказывает логика. Например, с помощью восковой фигурки колдун проклинает Харвея, но меньше чем через два месяца проклятие исчезает само собой, и Харвей без особых хлопот зачинает наследника. Главная героиня на последнем месяце беременности совершает длительные поездки верхом — к живущему на побережье отшельнику и на поклон к святому престолу. Во-первых, длительные поездки верхом — штука вообще очень тяжелая (а для беременной, прямо скажем, непосильная), а во-вторых, никто в здравом уме и трезвой памяти не отпустит куда-либо верхом, да еще на последнем месяце беременности, королеву, не имеющую наследника. Из-за таких многочисленных проколов текст выглядит несколько недоработанным и сыроватым, и это обидно, по скольку материал действительно интересен. Остается надеяться, что следующая книга О. Елисеевой выйдет более продуманной и сюжетно обоснованной.
Лариса Беляева
Более 800 000 книг и аудиокниг! 📚
Получи 2 месяца Литрес Подписки в подарок и наслаждайся неограниченным чтением
ПОЛУЧИТЬ ПОДАРОКЧитайте также
Судьи понарошку Диалог у телеэкрана: судебные ошибки и телевизионные передачи
Судьи понарошку Диалог у телеэкрана: судебные ошибки и телевизионные передачи В России очень любят следить за чужой личной жизнью, хотя не только в России – и в Европе, и в Штатах. Наверное, это вообще в природе человека! Бытовуха, конфликты, домашние сумасшедшие – все это
ОШИБКИ МОЛОДОСТИ. Оригинальная комедия в 5-ти действиях Петра Штеллера. СПб. 1871 г
ОШИБКИ МОЛОДОСТИ. Оригинальная комедия в 5-ти действиях Петра Штеллера. СПб. 1871 г Издревле известен афоризм, что молодость склонна ошибаться, но так как, несмотря на афоризмы и споспешествующие им меры, молодость все-таки упорствует в своем неисправлении, то, ввиду такого
Ошибки молодости. Оригинальная комедия в 5-ти действиях Петра Штеллера. СПб. 1871 г
Ошибки молодости. Оригинальная комедия в 5-ти действиях Петра Штеллера. СПб. 1871 г ОЗ, 1871, № 3, отд. «Новые книги», стр. 86–90 (вып. в свет — 17 марта). Без подписи. Авторство аргументировано путем анализа текста С. С. Борщевским — изд. 1933–1941, т. 8, стр. 520–521. Основное место в
Обдуманные действия и умные ошибки
Обдуманные действия и умные ошибки Одна из неизбежных сложностей при попытке поместить искру оптимизации внутри ваших персонажей это то, что никто из них не хочет, чтобы ваш сценарий осуществился.Вы хотите эпической борьбы злодея и героя. Или возможно у вас нет
Та, да не та, или Ошибки справочного места. Водевиль в одном действии, перевод с французского
Та, да не та, или Ошибки справочного места. Водевиль в одном действии, перевод с французского Г-н и г-жа Дервильи, живя в деревне, просят своего поверенного в Париже прислать им компаньонку и швею. Сын их женился тайно на бедной девушке и решается, чтоб его жена отправилась к
II. Характер ошибок в тексте «Тихого Дона»: ошибки времени, места, действия
II. Характер ошибок в тексте «Тихого Дона»: ошибки времени, места, действия Последняя турецкая кампания Время разворачивающихся в «Тихом Доне» событий задано автором уже на первой странице романа: «В последнюю турецкую кампанию вернулся в хутор казак Мелехов Прокофий. Из
В гостях у королевы Перевод С. Маршака
В гостях у королевы Перевод С. Маршака – Где ты была сегодня, киска? – У королевы у английской. – Что ты видала при дворе? – Видала мышку на