186

We use cookies. Read the Privacy and Cookie Policy

186

В «Хоббите» имен и названий на удивление мало. В первую очередь это — имена двенадцати гномов, позаимствованные из песни «Старшей Эдды» «Пророчество вельвы». В этой песне приводится список карликов («цвергов») (Двертагал):

Мотсогнир старший

из племени карликов

назван тогда был,

а Дурин — вторым;

карлики много

из глины слепили

подобий людских,

как Дурин велел.

Нии и Ниди,

Нордри и Судри,

Аустрии и Вестри,

Альтиов, Двалин,

Бивер и Бавер,

Бембур, Нори,

Ан и Анар,

Аи, Мьедвитнир,

Гандальв и Вейг,

Виндальв и Траин,

Текк и Торин,

Трор, Вит и Лит,

Нар и Нюрад…

…Фили и Кили,

Фундин, Нали…

…Фрар и Хорнборн,

Фрег и Лони,

Эйкинскьялди…

Еще надо карликов

Двалина войска

Роду людскому

Назвать до Ловара;

Они появились

Из камня земли…

…Это был Драугнир,

Хлеванг и Глои,

Дори и Ори…(157) и т. д.

Имя Эйкинскьялди означает «дубовый щит». Толкин использует это имя в переводе на английский язык (Oakenshield)(158). Большинство имен из «Списка карликов» Толкин использовал в «Хоббите» и Приложениях к «Властелину Колец».