«Жизнь права, как будто. До свиданья…»
«Жизнь права, как будто. До свиданья…»
А. Штейгеру.
Жизнь права, как будто. До свиданья.
Ухожу, не думая – куда.
Не хочу высокого страданья,
Не хочу веселого труда.
Ухожу. И уношу с собою
Тишину деревьев за окном,
Небо – ночью странно голубое,
Небо Ниццы. Память обо всем.
Верность, возвращенную судьбою.
Более 800 000 книг и аудиокниг! 📚
Получи 2 месяца Литрес Подписки в подарок и наслаждайся неограниченным чтением
ПОЛУЧИТЬ ПОДАРОКЧитайте также
«Еще как будто не стемнело…»
«Еще как будто не стемнело…» Еще как будто не стемнело, но неба цвет уже не тот. Лицо приподнято несмело, полуоткрыт по-детски рот. Деревья городского сада синеют легкою листвой… Не в этой встрече ли награда за романтизм печальный твой? В заботе о чужой весне неопытной,
ДВОРЯНСТВО В РОССИИ ОТ НАЧАЛА XVIII ВЕКА ДО ОТМЕНЫ КРЕПОСТНОГО ПРАВА. А. Романовича-Славатинского, профессора государственного права в Университете св. Владимира. С.-Петербург. 1870 г
ДВОРЯНСТВО В РОССИИ ОТ НАЧАЛА XVIII ВЕКА ДО ОТМЕНЫ КРЕПОСТНОГО ПРАВА. А. Романовича-Славатинского, профессора государственного права в Университете св. Владимира. С.-Петербург. 1870 г С давних пор у нас так повелось, что публичное обсуждение некоторых вопросов, близко
Дворянство в России от начала XVIII века до отмены крепостного права А. Романовича-Славатинского, профессора государственного права в Университете св. Владимира, С.-Петербург, 1870 г
Дворянство в России от начала XVIII века до отмены крепостного права А. Романовича-Славатинского, профессора государственного права в Университете св. Владимира, С.-Петербург, 1870 г ОЗ, 1870, № 11, отд. «Новые книги», стр. 16–20 (вып. в свет 19 ноября). Без подписи. Авторство указано
Жизнь и жизнь Артюра Рембо
Жизнь и жизнь Артюра Рембо Переводы его стихов не слишком впечатляют: лишенные магической звукописи оригинала, они заставляют мучительно тянуться к мерцающему где-то вдалеке оранжевому сиянию, но не приносят удовлетворения. Лишь стихотворения в прозе ("свободные"
ПРАВА РОМАНИСТА © Перевод Е. БИРУКОВА
ПРАВА РОМАНИСТА © Перевод Е. БИРУКОВА Вот и появился господин, который в связи с «Римом» обвинил меня в плагиате.[22] Я ожидал этого господина, это было неизбежно. Зачем его называть? Он — воплощение зависти и бессилия, заурядный писака, которому мешают сильные,
ЖИЗНЬ И «ЖИЗНЬ»
ЖИЗНЬ И «ЖИЗНЬ» Литературная полемика, особенно в наших здешних условиях, — дело, большей частью, пустое и никчемное. Удержать спор на принципиальной высоте трудно, — не по самой его природе, а по общечеловеческой слабости и склонности вносить в разномыслие личные
1. Жизнь - рай
1. Жизнь - рай 1. Жизнь есть бесконечная радость.2. Жизнь есть рай, и все мы в раю, да не хотим знать того, а если бы захотели узнать, завтра и стал бы на всем свете рай[39].3. Посмотрите кругом на дары Божие: небо ясное, воздух чистый, травка нежная, птички, природа прекрасная и
52. «Чехов – странный писатель, бросает слова как будто некстати, а между тем все у него живет и сколько ума! Никогда у него нет лишних подробностей, всякая или нужна, или прекрасна». (Л. Н. Толстой)
52. «Чехов – странный писатель, бросает слова как будто некстати, а между тем все у него живет и сколько ума! Никогда у него нет лишних подробностей, всякая или нужна, или прекрасна». (Л. Н. Толстой) А. П. Чехов по праву считается мастером малого жанра – короткого рассказа,
ВЕЧЕР ПОСЛЕ СВИДАНЬЯ (Силлабические стихи.)
ВЕЧЕР ПОСЛЕ СВИДАНЬЯ (Силлабические стихи.) Вода едва качает Абрисы темных ив; День, убывая, тает; Свет вечерний пуглив. Словно лестницей длинной, За ступенью ступень, Лишь дрожа беспричинно, Идет ночная тень. Вот воцарились всюду Тишина, темнота; Верит невольно