LI
LI
Ее привозят и в Собранье.
Там теснота, волненье, жар,
Музыки грохот, свеч блистанье,
4 Мельканье, вихорь быстрых пар,
Красавиц легкие уборы,
Людьми пестреющие хоры,
Невест обширный полукруг,
8 Всё чувства поражает вдруг.
Здесь кажут франты записные
Свое нахальство, свой жилет
И невнимательный лорнет.
12 Сюда гусары отпускные
Спешат явиться, прогреметь,
Блеснуть, пленить и улететь.
1 Собранье — Ф. Ф. Вигель так описывает вид его в начале XIX в. («Записки», М., 1928, т, 1, с. 116):
«Чертог в три яруса, весь белый, весь в колоннах, от яркого освещения весь как в огне горящий… и в конце его, на некотором возвышении, улыбающийся всеобщему веселью мраморный лик Екатерины».
С 1810 г. этот клуб (основанный в 1783 г,) носил название Русское благородное собрание. Он был также известен как Дворянский клуб или Club de la Noblesse.
13—14 Спешат явиться… / Блеснуть и улететь. — Популярная в западной поэзии интонация. Ср. у Мура, «Лалла Рук: Огнепоклонники» («The Fire-Worshippers», 5th ed., London, 1817, p. 184):
To show his plumage for a day
To wondering eyes, and wing away!
(Чтоб мимолетом показать свое оперение
Любопытствующим и упорхнуть!)
Варианты
10—11 В черновике (собр. А. Онегина, ПД 156) читаем:
Пустую голову, корсет,
Крахмальный галстух и лорнет…
И отвергнутый стих 11:
Здесь накрахмаленный педант…
LIa
1—4 В продолжающем строфу LI наброске (собр. Майкова, ПД 108) читаем:
Как <живо> колкий Грибоедов
В сатире внуков описал
Как описал Ф<он>в<изин> дедов!
<Созвал он всю> Москву на бал…