XXV

XXV

Тут был на эпиграммы падкий,

На всё сердитый господин:

На чай хозяйский слишком сладкий,

4 На плоскость дам, на тон мужчин,

На толки про роман туманный,

На вензель, двум сестрицам данный,

На ложь журналов, на войну,

8 На снег и на свою жену.

……………………………………

XXVa

Следующая строфа записана на отдельном листе в беловой рукописи:

Тут был на эпиграммы падкой,

На все сердитый, кн<язь> Брод<ин>,

На чай хозяйки слиш<ком> сладкой,

4 На глупость дам, на тон мужчин,

На вензель, двум сироткам данный,

На толки про роман туманный,

<На пустоту жены своей>

8 <И на неловкость дочерей>.

Тут был один диктатор бальный,

Прыгун суровый, должностной.

У стенки фертик молодой

12 Стоял картинкою журнальной,

Румян как вербный херувим,

Затянут, нем и недвижим.

5 вензель — от польского «wezel» — «узел». Две девушки-сиротки были произведены во фрейлины императрицы и таким образом получили вензель, или шифр (фр. chiffre), придворный знак отличия в виде монограммы царствующей императрицы. Другим, более употребительным смыслом слова «вензель» является обычная монограмма в том значении, в каком это слово используется в гл. 3, XXXVII, 14.

12—14 См. XXVI, 6–8 и коммент. к XXVI, 6 и 7.

Варианты

1—9 Лернер в сборнике П. и его совр. (1904,1, вып. 2, с. 81) опубликовал следующий черновой набросок (отдельная страница под номером 53 в Императорской Публичной библиотеке, Санкт-Петербург), представляющий собой вариант строфы XXVa:

На все сердитый гр<аф> Турин,

На дом хозяйки — слишком вольный,

…………………………………………

На толки повести туманной,

…………………………………………

На снег <…> на войну,

На тальи спелых дочерей…

На том же листке имеется запись (по предположению Лернера, предшествовавшая появлению стихов), сделанная рукою Жуковского: «Приходи ко мне в половине первого; пойдем в Лицей, там экзамен истории». Это подтверждает тот факт, что фрагмент был написан в июне 1831 г. в Царском Селе, где наш поэт проводил медовый месяц поблизости от своей старой школы.

6 Зачеркнутая строка:

<на слог газет, на день туманный>…

Томашевский (Акад. 1937, с. 511) публикует черновик строфы XXVa (ПД 164) в ином варианте (стихи 1–2, 6–9):

Вошел собой одним довольный,

На все сердитый князь Бродин{198}

………………………………………………

На Польшу, на климат туманный,

На немоту жены своей,

На тальи спелых дочерей.

Вошел Простов, диктатор бальный…

Автограф, описанный Лернером, квалифицируется Томашевским (Акад. 1937, с. 629) как беловая рукопись с отвергнутыми чтениями, соответствующими вариантам, указанным Лернером.