П. Д. Коган (1918–1942)
П. Д. Коган (1918–1942)
116. Бригантина
Песня
Надоело говорить и спорить,
И любить усталые глаза…
В флибустьерском дальнем море
Бригантина поднимает паруса…
Капитан, обветренный, как скалы,
Вышел в море, не дождавшись нас…
На прощанье подымай бокалы
Золотого терпкого вина.
Пьем за яростных, за непохожих,
За презревших грошевой уют.
Вьется по ветру веселый Роджер,
Люди Флинта песенку поют.
Так прощаемся мы с серебристою,
Самою заветною мечтой,
Флибустьеры и авантюристы
По крови, упругой и густой.
И в беде, и в радости, и в горе
Только чуточку прищурь глаза.
В флибустьерском, в дальнем море
Бригантина поднимает паруса.
Вьется по ветру веселый Роджер,
Люди Флинта песенку поют,
И, звеня бокалами, мы тоже
Запеваем песенку свою.
Надоело говорить, и спорить,
И любить усталые глаза…
В флибустьерском дальнем море
Бригантина подымает паруса…
1937
Более 800 000 книг и аудиокниг! 📚
Получи 2 месяца Литрес Подписки в подарок и наслаждайся неограниченным чтением
ПОЛУЧИТЬ ПОДАРОКЧитайте также
Константин Дмитриевич Бальмонт (1867–1942)
Константин Дмитриевич Бальмонт (1867–1942) Константин Дмитриевич Бальмонт родился 3 (15) июня 1867 года в деревне Гумнищи Шуйского уезда Владимирской губернии. Отец выслужился до председателя уездной земской управы. Мать была образованной женщиной, она и ввела сына в мир
Константин Дмитриевич Бальмонт (1867–1942)
Константин Дмитриевич Бальмонт (1867–1942) Константин Дмитриевич Бальмонт родился 3 (15) июня 1867 года в деревне Гумнищи Шуйского уезда Владимирской губернии. Отец выслужился до председателя уездной земской управы. Мать была образованной женщиной, она и ввела сына в мир
К. Д. Бальмонт (1867–1942)
К. Д. Бальмонт (1867–1942) 1. Фантазия Как живые изваянья, в искрах лунного сиянья, Чуть трепещут очертанья сосен, елей и берез; Вещий лес спокойно дремлет, яркий блеск луны приемлет И роптанью ветра внемлет, весь исполнен тайных грез. Слыша тихий стон метели, шепчут сосны,
I. 1918 — 1929
I. 1918 — 1929 565. А— н Арк., Залкинд А., Лобач-Жученко М., Блохин П., Мелик-Пашаев Н., Орлов С., Наянов А. Жизнь и техника будущего (Социальные и научно-технические утопии). Под ред. Арк. А -на и Э. Кольмана. М. — Л., «Моск. раб.», 1928. 503 с. [с. 166 — 174 о романах А. Богданова].566. Желобовский И.
Братья Коган рвут прокат
Братья Коган рвут прокат 16.09.2008С мест сообщают: Новый фильм братьев Коэнов «Сжечь после прочтения», главные роли в котором сыграли Брэд Питт, Джон Малкович и Джордж Клуни, заработал в первый уикэнд проката 19,4 миллиона долларов, став таким образом самой прибыльной
ЖЕРМИНАЛЬ © Перевод Л. Коган
ЖЕРМИНАЛЬ © Перевод Л. Коган О братья-писатели, что это была для меня за неделя! Никому не пожелаю, чтобы его пьеса потерпела провал в министерстве просвещения. Неделя бесплодной суеты, невероятной бестолочи! Я путешествовал в экипаже под проливным дождем по замызганному,
РЕЧЬ НА ПОХОРОНАХ ГИ ДЕ МОПАССАНА 7 июля 1893 года © Перевод Л. Коган
РЕЧЬ НА ПОХОРОНАХ ГИ ДЕ МОПАССАНА 7 июля 1893 года © Перевод Л. Коган Господа, я должен говорить от имени Общества литераторов и Общества драматических авторов. Но да будет мне позволено говорить от имени всей французской литературы, и говорить не просто как собрату по перу,
РЕЧЬ НА ПОХОРОНАХ ЭДМОНА ГОНКУРА 21 июля 1896 года © Перевод Л. Коган
РЕЧЬ НА ПОХОРОНАХ ЭДМОНА ГОНКУРА 21 июля 1896 года © Перевод Л. Коган От имени литературных друзей Эдмона Гонкура, семьи писателей, родоначальником которой он был и которая подобно молодой поросли поднялась вокруг него, я хочу сказать ему последнее прости. Вот уже
РЕЧЬ ПРИ ОТКРЫТИИ ПАМЯТНИКА ГИ ДЕ МОПАССАНУ В ПАРКЕ МОНСО 24 октября 1897 года © Перевод Л. Коган
РЕЧЬ ПРИ ОТКРЫТИИ ПАМЯТНИКА ГИ ДЕ МОПАССАНУ В ПАРКЕ МОНСО 24 октября 1897 года © Перевод Л. Коган Я всего лишь друг Мопассана и говорю от имени его друзей, — не тех безвестных, но многочисленных друзей, которых завоевали ему его произведения, но тех давнишних друзей, что его
РЕЧЬ НА ПОХОРОНАХ АЛЬФОНСА ДОДЕ 20 декабря 1897 года © Перевод Л. Коган
РЕЧЬ НА ПОХОРОНАХ АЛЬФОНСА ДОДЕ 20 декабря 1897 года © Перевод Л. Коган Руки мои полны венков, и я должен возложить еще несметное количество цветов на могилу, где будет покоиться наш нежно любимый друг, Альфонс Доде, — большой писатель, большой романист, оплакиваемый родиной
< «Пути Благословения» Н. РЕРИХА. – П. КОГАН>
< «Пути Благословения» Н. РЕРИХА. – П. КОГАН> 1.«Стиль — это человек». Едва ли на земле было когда-нибудь сказано что-либо более верное. Несмотря на то, что трудно сомневаться в искренности Н. Рериха, его книга «Пути благословения» кажется мне мало убедительной. Причина в
№42. Веркор «МОЛЧАНИЕ МОРЯ» (1942)
№42. Веркор «МОЛЧАНИЕ МОРЯ» (1942) Ну надо же, под номером 42 стоит книга, изданная в 42-м! Забавная штука жизнь, ей-богу, такие фишки нам подкидывает, что сразу и не въедешь, иногда чувствуешь себя дурак-дураком.«Молчание моря» Веркора (1902—1991) было первой книгой, выпущенной
В. СИРИН Стихотворения 1918 г.
В. СИРИН Стихотворения 1918 г. Вступительная заметка, подготовка текстов и комментарии И. М. Богоявленской Многие из написанных в России юношеских стихотворений Набокова не вошли в основные сборники, в том числе в ранние берлинские — «Гроздь» (1922) и «Горний путь» (1923;
Роберт Музиль (1880 – 1942)
Роберт Музиль (1880 – 1942) Слава пришла к Р. Музилю, одному из величайших мыслителей и художников XX века, только после его смерти. Умер он в безвестности и нужде, в эмиграции. Все произведения Р. Музиля, начиная с раннего романа «Смятение воспитанника Терлеса» (1906), цикла новелл
Роман «Посторонний» (1942)
Роман «Посторонний» (1942) ...Любишь ли ты проклятых? Скажи, любишь ли ты непростительное? Ш. Бодлер В 1960 г. роман «Посторонний» был переведен на 19 языков мира, а литература о нем превосходит все написанное об остальном творчестве А. Камю. Замысел романа складывался в 1937 г. А.