1870 © Перевод А. Тетерникова и М. Трескунов
1870
© Перевод А. Тетерникова и М. Трескунов
ЭДМОНУ ГОНКУРУ
Париж, 23 июня 1870 г.
Милостивый государь!
Я вернулся из короткого путешествия слишком поздно, чтобы отдать последний долг тому, кого Вы потеряли.[84] Я страшно огорчен, что не мог прийти и пожать Вашу руку.
Это такая внезапная, такая страшная смерть, что со вчерашнего дня я чувствую себя совершенно опустошенным. Не могу опомниться.
Ваш друг.
Более 800 000 книг и аудиокниг! 📚
Получи 2 месяца Литрес Подписки в подарок и наслаждайся неограниченным чтением
ПОЛУЧИТЬ ПОДАРОКЧитайте также
ЗАПИСКИ Е. А. ХВОСТОВОЙ. 1812–1841. Материалы для биографии М. Ю. Лермонтова. СПб. 1870 ПРОШЕДШЕЕ И НАСТОЯЩЕЕ. Из рассказов князя Ю. Н. Голицына. СПб. 1870
ЗАПИСКИ Е. А. ХВОСТОВОЙ. 1812–1841. Материалы для биографии М. Ю. Лермонтова. СПб. 1870 ПРОШЕДШЕЕ И НАСТОЯЩЕЕ. Из рассказов князя Ю. Н. Голицына. СПб. 1870 С некоторого времени мы открываем собственную Америку. Эта Америка — наше прошлое, и притом очень недавнее. Есть люди, которые
Записки Е. А. Хвостовой. 1812–1841. Материалы для биографии М. Ю Лермонтова, СПб. 1870 Прошедшее и настоящее. Из рассказов князя Ю. Н. Голицына, СПб. 1870
Записки Е. А. Хвостовой. 1812–1841. Материалы для биографии М. Ю Лермонтова, СПб. 1870 Прошедшее и настоящее. Из рассказов князя Ю. Н. Голицына, СПб. 1870 ОЗ, 1871, № 1, отд. «Новые книги», стр. 48–54 (вып. в свет — 17 января). Без подписи. Авторство указано и аргументировано путем анализа
И. А. Бунин (1870–1953)
И. А. Бунин (1870–1953) 79. Песнь о Гайавате (Отрывок) Если спросите, откуда Эти сказки и легенды С их лесным благоуханьем, Влажной свежестью долины, Голубым дымком вигвамов, Шумом рек и водопадов, Шумом, диким и стозвучным, Как в горах раскаты грома? — Я скажу вам, я отвечу: «От
A. Ф. Вельтман (1800–1870)
A. Ф. Вельтман (1800–1870) A. Вельтман более известен как замечательный прозаик, но начинал он свой путь с поэм. Впрочем, и его проза носит следы поэзии: она организована не по строгим грамматическим и синтаксическим правилам языка, а, скорее, по эмоциональным законам поэзии.
А. И. Герцен (1812–1870)
А. И. Герцен (1812–1870) Творчество Герцена приходится на 1840–1860-е годы. Среди своих современников – писателей, составивших славу русской литературы XIX в., – Герцен занимает особое место. Его замечательный писательский талант проявился не только в его художественном
1861 © Перевод А.Тетерникова и М. Трескунов
1861 © Перевод А.Тетерникова и М. Трескунов БАЙЛЮ Париж, 1 мая 1861 г.Любезный друг!Ты так долго молчишь, что мне сейчас пришлось найти твое последнее письмо и подсчитать, сколько дней прошло с тех пор, как я его получил. Оно датировано 13 марта. Значит, ты не думал обо мне целых
1863 © Перевод А. Тетерникова и М. Трескунов
1863 © Перевод А. Тетерникова и М. Трескунов ЖЮЛЮ КЛАРЕТИ 5 июня 1863 г.Милостивый государь!Имею честь предложить Вам два своих рассказа.Я хотел бы попытаться опубликовать их в «Л’Юнивер иллюстре» и решил попросить Вас, милостивый государь, посмотреть эти скромные пустячки
1865 © Перевод А. Тетерникова и М. Трескунов
1865 © Перевод А. Тетерникова и М. Трескунов ЖЮЛЮ И ЭДМОНУ ГОНКУРАМ Книгоиздательство «Л. Ашетт и К?» улица Пьер-Саразен,14.3 февраля 1865 г.Милостивые государи!Мне поручено двухнедельное литературное обозрение в лионской газете «Салю пюблик», и я очень хотел бы посвятить
1866 © Перевод А. Тетерникова и М. Трескунов
1866 © Перевод А. Тетерникова и М. Трескунов АНТОНИ ВАЛАБРЕГУ Париж, 10 декабря 1866 г.Вы никогда не угадаете, дорогой Валабрег, почему я не мог сразу ответить на Ваше последнее письмо. Я уже давно задолжал Вам несколько страниц, и нужна была весьма основательная причина, не
1867 © Перевод А. Тетерникова и М. Трескунов
1867 © Перевод А. Тетерникова и М. Трескунов АРСЕНУ УССЭ Париж, 12 февраля 1867 г.Милостивый государь!Я собирался написать для Вашего журнала рассказ, и вот теперь этот рассказ превратился у меня в голове в роман.Роман в нескольких частях, — Вы бы не испугались? Ведь Вы уже
1868 © Перевод А. Тетерникова и М. Трескунов
1868 © Перевод А. Тетерникова и М. Трескунов МАРИУСУ РУ 9 января 1868 г.Дорогой Ру!Нам не повезло с моей статьей в «Голуа». Газета полна до отказа, и моя статья пойдет, наверное, только в понедельник.Вот что я решил: если до понедельника издатели и душеприказчики не соберутся,
1869 © Перевод А. Тетерникова и М. Трескунов
1869 © Перевод А. Тетерникова и М. Трескунов ЖЮЛЮ И ЭДМОНУ ГОНКУРАМ Париж, 9 января 1869 г.Милостивые государи!Обращаюсь к вам с просьбой. С 1 января я веду библиографическую рубрику в «Голуа», и обязанность моя — говорить о книгах, которые скоро должны появиться. Я очень хотел
1871 © Перевод А. Тетерникова и М. Трескунов
1871 © Перевод А. Тетерникова и М. Трескунов ФИЛИППУ СОЛАРИ Бордо, 12 февраля 1871 г.Милый мой старина Филипп!Наконец-то я могу рассказать тебе о своих делах и спросить тебя, как ты и твоя семья пережили осаду.О себе могу рассказать в двух словах: я поехал с Ру в Марсель, чтобы
ЧАСТЬ 3 (1870-1890 годы)
ЧАСТЬ 3 (1870-1890 годы) Допущено Учебно-методическим объединением по специальностям педагогического образования Министерства образования и науки Российской Федерации в качестве учебника для студентов высших учебных заведений, обучающихся по специальности 032900 «Русский