1895 © Перевод И. Шафаренко
1895
© Перевод И. Шафаренко
ПОЛЮ БРЮЛА
Париж, 20 декабря 1895 г.
Спасибо, дорогой Брюла, за Вашу прекрасную статью, которая мне чрезвычайно понравилась и чрезвычайно меня тронула. В ней Вы говорите обо мне такие вещи, каких я не привык слышать; но я настолько тщеславен, что считаю их правильными, даже делая скидку на Ваше дружеское ко мне расположение. Это верно, меня не читают, — по крайней мере, не читают мало-мальски осмысленно. Я ношусь с идеей, что через двадцать или через пятьдесят лет после моей смерти меня откроют заново. Надлежащее исследование моего творчества еще не предпринято и, конечно, не будет предпринято, пока я жив. Вот отчего, как я уже сказал, я почувствовал себя счастливым, прочтя написанные Вами прекрасные строки.
Искренне преданный Вам.
Более 800 000 книг и аудиокниг! 📚
Получи 2 месяца Литрес Подписки в подарок и наслаждайся неограниченным чтением
ПОЛУЧИТЬ ПОДАРОКЧитайте также
РОБИНЗОН С ВОКЗАЛА СЕН-ЛАЗАР © Перевод И. Шафаренко
РОБИНЗОН С ВОКЗАЛА СЕН-ЛАЗАР © Перевод И. Шафаренко Обычно считают, что англичане — самые флегматичные люди на свете. Это заблуждение. И подлинная история, которая так и осталась никому не известной, хотя она поистине необычайна, убедительно доказывает, что некоторые
ТЕНЬ © Перевод И. Шафаренко
ТЕНЬ © Перевод И. Шафаренко Это было незадолго до полудня. Впереди я увидел тень. Но, к моему удивлению, она не отбрасывалась ничьим телом, а двигалась одна, сама по себе.Она скользила вперед, косо распластываясь по земле. Достигнув тротуара, она внезапно переламывалась
Сергей Александрович Есенин (1895–1925)
Сергей Александрович Есенин (1895–1925) Сергей Александрович Есенин родился в селе Константиново Рязанской губернии в зажиточной крестьянской семье. Его отец перебрался в Москву и стал приказчиком купца. Мать также уходила в город на заработки. Воспитывал мальчика дед
Сергей Александрович Есенин (1895–1925)
Сергей Александрович Есенин (1895–1925) Великий русский поэт Сергей Александрович Есенин родился в селе Константинове Рязанской губернии. Вскоре отец Есенина уехал в Москву, устроился работать там приказчиком, поэтому Есенина отдали на воспитание в семью деда по матери. У
С. А. Есенин (1895–1925)
С. А. Есенин (1895–1925) 59 Зашумели над затоном тростники. Плачет девушка-царевна у реки. Погадала красна девица в семик. Расплела волна венок из повилик. Ах, не выйти в жены девушке весной, Запугал ее приметами лесной. На березке пообъедена кора, — Выживают мыши девушку с
Э. Г. Багрицкий (1895–1934)
Э. Г. Багрицкий (1895–1934) 73. Птицелов (Отрывок) Трудно дело птицелова: Заучи повадки птичьи, Помни время перелетов, Разным посвистом свисти. Но, шатаясь по дорогам, Под заборами ночуя, Дидель весел, Дидель может Песни петь и птиц ловить. В бузине, сырой и круглой, Соловей
1872 © Перевод И. Шафаренко
1872 © Перевод И. Шафаренко ГЮСТАВУ ФЛОБЕРУ 2 февраля 1872 г.Дорогой учитель!Мне стыдно, что я до сих пор не отдал Вам визит, — журналистика приводит меня в такое одурение, что ни минуты не остается для себя. Посылаю Вам свой новый роман, чтобы Вы знали, что я Вас не забываю и
1893 © Перевод И. Шафаренко
1893 © Перевод И. Шафаренко Ж. ВАН САНТЕН КОЛЬФУ Париж, 22 февраля 1893 г.Дорогой собрат!Охотно выполняю Вашу просьбу. Только позволю себе ответить на заданные Вами вопросы кратко.Сведения о «Докторе Паскале», которыми Вы располагаете, верны, хотя и несколько неточны. Так,
1894 © Перевод И. Шафаренко
1894 © Перевод И. Шафаренко МАРСЕЛЕНУ ПЕЛЛЕ Медан, 1 августа 1894 г.Милостивый государь и глубокоуважаемый собрат по перу!Ваше письмо заинтересовало меня, и я Вам за него признателен. Бесспорно, Бернадетта инфантильна и, если угодно, — даже полуидиотка; я, думается мне, сам
1896 © Перевод И. Шафаренко
1896 © Перевод И. Шафаренко ЭДМОНУ ГОНКУРУ Медан, 30 мая 1896 г.Дружище, вчера я получил последний том Вашего «Дневника», а сегодня вечером уже кончаю его читать. Для меня это — самое волнующее чтение, так как в Вашей книге я снова вижу нашу литературную жизнь. В конечном счете
1897 © Перевод И. Шафаренко
1897 © Перевод И. Шафаренко ГАЛЬПЕРИНУ-КАМИНСКОМУ 25 февраля 1897 г.Дорогой собрат, чтение моих сочинений на литературном утреннике у г-жи Виардо было в самом дело первым моим публичным выступлением в этом роде, и я перед ним три ночи не спал.Заметка в «Голуа» полна ошибок, я
1898 © Перевод И. Шафаренко
1898 © Перевод И. Шафаренко ЛУИ АВЕ Париж, 20 января 1898 г.Милостивый государь!Я хочу вызвать в качестве свидетелей в суд департамента Сены ученых — палеографов, историков, привыкших пользоваться теми научными методами, о которых однажды говорил г-н Дюкло.Мой адвокат задаст
Глава III ПОВЕСТВОВАНИЕ в 1895–1904 гг
Глава III ПОВЕСТВОВАНИЕ в 1895–1904 гг «В манере, доселе неизвестной…» Д.
«НА ПЛОТАХ» (1895)
«НА ПЛОТАХ» (1895) Возьмем и рассмотрим типичный короткий рассказ Горького, например «На плотах».Приглядитесь к авторской экспозиции. Некто Митя и некто Сергей сплавляют плот по широкой и туманной Волге. Владелец плота, находящийся где-то на корме, сердито покрикивает, а
Николай Семенович Лесков (1831–1895)
Николай Семенович Лесков (1831–1895) «Леди Макбет Мценского уезда» (Повесть) Пересказ Глава перваяКатерина Львовна была по наружности женщиной очень приятной, от роду ей шел двадцать четвертый год. Девушку выдали замуж за богатого купца Измайлова. Семья их состояла из
ГЛАВА 17 Н.С. ЛЕСКОВ 1831-1895
ГЛАВА 17 Н.С. ЛЕСКОВ 1831-1895 Так сложилось, что Николаю Семеновичу Лескову суждено было стать одинокой звездой на небосводе русской литературы второй половины XIX в. Нелюбимый, затравленный, неоцененный и непризнанный современниками, он прошел большой, сложный, временами