ДОБРЫЕ СТАРЫЕ ВРЕМЕНА © Перевод В. Балашов
ДОБРЫЕ СТАРЫЕ ВРЕМЕНА
© Перевод В. Балашов
Я внимательно читаю газеты. И с недавних пор, раскрывая некоторые из них, я неизменно встречаю фразу, заставляющую меня призадуматься.
Политическую информацию эти газетные листки теперь то и дело обрывают восклицанием, в котором звучит и убежденность, и сожаление, и надежда: «Можно подумать, что вернулись добрые старые дни!»
В недавнем прошлом были, оказывается, добрые дни. И в памяти людей, обладающих тонким вкусом, о них навеки сохранится воспоминанье как о чем-то сладостном и несравненном.
В заведении с явно подозрительной репутацией идет представление. Играют балаганную пьесу третьеразрядного водевилиста, чьи скабрезные куплеты окончательно оболванили целое поколение молодых кретинов; музыка принадлежит прославленному Тюрлюлю, который указал все места, где дудочки должны изображать пьяную икоту, а где млеть от любви по двадцать франков за час.
В зрительном зале собрался весь цвет парижской панели. Сегодня на балконе и эта рослая блондинка, подобравшая свои бриллианты в сточной канаве, и вот та крошка-брюнетка, к которой не раз наведывалась полиция в поисках отпетых каторжников. Ниже, в ложах, разместились остальные. Размалеванные лица, фальшивые шиньоны, заученные улыбки — бесстыдная витрина всех этих дам, которые громко переговариваются да строят глазки мужчинам, занявшим кресла в первых рядах партера.
В креслах восседают сливки общества: молодые люди в расстегнутых жилетах, с проборами на прямой ряд и с женскими бедрами, грациозно обтянутыми короткими пиджаками. Они чувствуют себя как дома. В антрактах они встают, поворачиваются лицом к зрительному залу и, приняв обольстительно усталые позы, отвечают на подмигивания балкона воздушными поцелуями.
Ослепительно сверкает люстра. Паяцы беснуются на сцене. Музыка безумствует, как у входа в ярмарочный балаган. В зрительном зале смешанный запах мускуса, гнилых зубов, подозрительного притона, духота и глупые смешки.
Добрые старые времена…
Бывают осенние дни, когда все небо в просини, и тогда кажется, что вернулась весна и скоро распустятся первые листочки. В аллеях Булонского леса, как призраки былых времен, появляются кареты, с роскошной упряжью и высоченными, словно проглотившими аршин, лакеями в белых чулках.
У озера можно встретить маркизу, вхожую в Тюильри, и герцогиню, неравнодушную к безусым юнцам, и баронессу, и просто миллионерш. Дамы изнеженно откинулись на подушки в глубине кареты, а кавалеры кланяются им при встрече. Кланяются они и девкам, возлежащим в глубине карет в еще более изнеженных позах.
Деревья кое-где поломаны, земля взрыта снарядами. Но солнце врачует свежие раны своими лучами. Округлые очертания озера нежны, как и прежде, и контуры искусно расположенных деревьев с тем же изяществом вырисовываются на горизонте. Вся эта публика ни о чем не задумывается; они являются сюда лишь покрасоваться и возвращаются, чтобы сменить туалеты. Это — ярмарка тщеславия, где продаются лошади и женщины; лошади по любой цене, а женщин два сорта: по тринадцать и по двадцать пять франков.
Добрые старые времена…
Предместья зашевелились. Поговаривают о возможных волнениях. Однажды вечером какой-то загулявший пьянчужка вскричал, забыв про осторожность: «Да здравствует Республика!»
И тотчас же был плотно окружен. Тыча в беднягу пальцем, прилично одетые господа в негодовании бранят коммунаров. А тот, уверенный, что не делает ничего дурного, снова кричит: «Да здравствует Республика!»
Все республиканцы пьяницы, роняет один господин. Другой же заявляет, что нужно пресекать подобное безобразие, и подзывает полицейского.
Толпа растет. Шепотом передают, что республиканец хотел украсть кошелек у одного из прилично одетых господ.
Пьянчужка еле ноги передвигает, полицейский набрасывается на него с кулаками, бьет кастетом по голове и, наконец, волочит его в участок.
Добрые старые времена…
Да, счастливое то было время. Как не понять тут горьких сожалений иных газет.
Еще бы! Редки теперь кастетные удары, в Булонском лесу не больше ста карет, а уж премьеры лучше не смотреть — испортишь аппетит. Париж превратился в аскета — скоро всему конец.
И господа с живым воображением уносятся в мечтах к веселому двадцатилетию, которое они провели на мягких диванах, в альковном полумраке, в убаюкивающих каретах, в ложах бульварных театров. Их изысканные трапезы охраняла полиция, державшая город под сапогом. Париж пылал, как факел. Кутили круглый год и, едва покончив с десертом, вновь принимались за первое.
То была масленица без поста. Казалось, ночи не будет предела. В вихре бешеного галопа, последнего галопа, дамы теряли юбки, а мужчины, швыряя золото направо и налево, колесили по Франции из края в край, и даже в голову им не приходило, что рано или поздно придется остановиться.
Когда же оркестр смолк, прерванный грохотом орудий, когда карнавал умер и растерявшиеся маски вдруг увидели, что за окном встает холодное хмурое утро, — представляю, с какой тоскою сжались их сердца. Ушли безвозвратно веселые дни маскарада, предстояло возвращение к добропорядочной жизни. Содрогнулись бедняжки женщины, и мужчины все побелели.
То был последний день тех добрых старых дней.
Они забыли, как все это кончилось. Пляска продолжалась — Империя по-прежнему кружилась в котильоне.
При Вёрте под пулями пруссаков пали первые французские солдаты. Бедняги опоздали встать в общий круг, и смерть швырнула их под стол, на смрадные отбросы от двадцати подобных Вёрту оргий. И это тоже один из добрых старых дней, господа с короткой памятью!
А Седан, помните ли вы о нем? Нет, его стерли из вашей памяти непристойность бульварных театров, оживление в Булонском лесу и радость при виде вернувшихся жандармов. Но он ваш по нраву. Седан — плод вашего веселья. Ударом в тамтамы он оборвал оркестр. Седан — последняя гримаса мертвецки пьяного карнавала.
И если когда-нибудь один из соседних народов будет предан своим самодержцем, скажите с грустной убежденностью:
— Совсем как в добрые старые времена.
Более 800 000 книг и аудиокниг! 📚
Получи 2 месяца Литрес Подписки в подарок и наслаждайся неограниченным чтением
ПОЛУЧИТЬ ПОДАРОКЧитайте также
«Старые щипцы заката…»
«Старые щипцы заката…» старые щипцы заката ??заплаты рябые очи смотрят смотрят на восток нож хвастлив взоры кинул и на стол как на пол офицера опрокинул умер он № восемь удивленный камень сонный начал гла?зами вертеть и размахивать руками и как плеть извилась перед
Луиза Гладышева, журналист ДОБРЫЕ ВСХОДЫ ТЕРЕНТИЯ МАЛЬЦЕВА
Луиза Гладышева, журналист ДОБРЫЕ ВСХОДЫ ТЕРЕНТИЯ МАЛЬЦЕВА О нем рассказывается в книге Л. И. Брежнева „Целина“ «С особым уважением отношусь к людям, которые спокойно, без суетни и шума ведут свою линию в сельском хозяйстве, видя всегда конечную цель. Пересматривать на
«Чувства добрые» в лирике А. С. Пушкина
«Чувства добрые» в лирике А. С. Пушкина I. Отражение в поэзии Пушкина гармонической личности поэта и человека, ставшего «с веком наравне» (Пушкин).II. «Лелеющая душу гуманность» (Белинский) поэзии Пушкина.1. Воплощение в поэзии Пушкина торжества света, разума, правды.2. Идеи
«Добрые и сильные» (По роману Н. Г. Чернышевского «Что делать?»)
«Добрые и сильные» (По роману Н. Г. Чернышевского «Что делать?») I. Значение подзаголовка романа – «Из рассказов о новых людях».II. «Человеку можно быть добрым и счастливым…» – лейтмотив романа.1. Противопоставление «новых людей» старому миру.2. Богатство умственной жизни
Старые песни о главном.
Старые песни о главном. Найдутся в книге и традиционные для последнего времени антисоветские выпады, повторенные В.Бешановым вслед за остальным демократическим агитпропом.«Ведь по своей сущности, проявлениям и влиянию на общественную жизнь большевизм и фашизм очень
ЕГО СЕЛЬСКОЕ ВЕЛИЧЕСТВО © Перевод В. Балашов
ЕГО СЕЛЬСКОЕ ВЕЛИЧЕСТВО © Перевод В. Балашов Гусиное Захолустье, апрель 1870 г.Любезный наш государь!Мы, мэр Гусиного Захолустья, пишем вам настоящее письмо, обсудив его сперва на нашем муниципальном совете, и хотим сообщить вам, что готовы принять вас в нашем добром
НАШИ ПОЭТЫ © Перевод В. Балашов
НАШИ ПОЭТЫ © Перевод В. Балашов В царствование Наполеона I Александр Дюваль и престарелый Делиль погребли классическую поэзию. Впрочем, не насилие, а собственная дряхлость и анемия свели ее в могилу.И вот ныне, в царствование Наполеона III, мы присутствуем на похоронах
ДА ЗДРАВСТВУЕТ ФРАНЦИЯ © Перевод В. Балашов
ДА ЗДРАВСТВУЕТ ФРАНЦИЯ © Перевод В. Балашов На берегах Рейна сейчас находятся пятьдесят тысяч солдат, которые сказали «нет» Империи. Они не хотели больше ни войны, ни регулярных армий, ни чудовищной власти, вверяющей в руки одного человека участь и жизнь всей нации.Солдат
На все времена
На все времена Непреходящее значение Толстого — в моральной мощи его сочинений. То общеизвестное в его учении, что принято называть «непротивлением злу», есть только часть этой мощи, край громадной духовной силы, а весь материк толстовской морали можно обозначить так:
СТАРЫЕ АНТИПАТИИ
СТАРЫЕ АНТИПАТИИ «Немногие взрослые читатели захотят перечесть эту книгу еще раз». Этими словами анонимный обозреватель «Литературного приложения к “Таймc”»(7) подытожил свое суждение о «Властелине Колец» Дж. Р. Р. Толкина. Должно быть, тогда, сразу после выхода этой
Старые карты ада
Старые карты ада Александр Иличевский. Орфики: Роман. М.: АСТДействие романа начинается в 1991 году. Молодой ученый-физик Петр решает покинуть СССР и заняться наукой в Америке, но, когда билет на самолет уже куплен, герой-рассказчик знакомится с соседями по дачному поселку —
А глаза добрые-добрые…
А глаза добрые-добрые… Крис Хатчинс, Александр Коробко. Путин. М.: ОЛМА медиа группАксиомы тем и отличаются от теорем, что в доказательствах не нуждаются. Англо-русская биография Владимира Путина принадлежит к довольно редкому на Британских островах, зато популярному у
Добрые люди и счастливые животные
Добрые люди и счастливые животные Это не исследование о взаимоотношениях людей и домашних животных – это просто воспоминание о спутниках жизни нашей семьи. Написав этот заголовок, я понял, что его утвердительная форма, по крайней мере, не всегда соответствовала
Счастливые животные и добрые люди
Счастливые животные и добрые люди Второго мая 1992 года мы с Нонной подъезжали к нашей даче. Настроение было хорошее – весна, начало дачного сезона. Нонна благополучно пережила операции, я об этом уже писал, и чувствовала себя неплохо. Я был уже на пенсии, но работал в одной
2. Скандалисты старые и новые
2. Скандалисты старые и новые На Васильевский остров я приду… Ну а кто же все-таки у нас, говоря словами госпожи Простаковой, первый портной? Кто написал самый первый филологический роман?Проще всего ответить на сей вопрос точно так же, как отвечаем мы почти на все