1884 © Перевод Е. Зворыкина
1884
© Перевод Е. Зворыкина
ЭДУАРДУ РОДУ
Париж, 16 марта 1884 г.
Спасибо, дорогой друг, за Вашу прекрасную статью в «Фанфулле»,[132] которую я прочел еще раньше, чем получил помер от Вас. Будь я честолюбив, меня очень порадовали бы те похвалы, которые Вы мне там расточаете, и все же, окажись Вы здесь, мне бы очень хотелось поспорить с Вами относительно Вашей оценки Лазара. Меньше всего на свете я думал сделать из него метафизика, верного последователя Шопенгауэра, — во Франции таких не водится. Наоборот, я говорю, что Лазар «плохо переварил» эту доктрину, что он порожден теми пессимистическими идеями, которые имеют у нас хождение. Я взял самый обыкновенный тип человека — почему Вы обязательно хотите сказать, что я выбрал исключение и придумал немецкого философа, который Вам по вкусу? Впрочем, об этом мы еще с Вами побеседуем.
Ваша статья, повторяю, от этого не меньше понравилась мне, и еще раз — спасибо. В следующем месяце мы будем не в Париже, а в Медане, — приезжайте, если вам позволит время. Я собрал все материалы для социалистического романа и с конца недели заберусь в деревню работать. — В остальном все по-старому. Я дал ваш адрес Гюисмансу, он скоро вышлет Вам «Наоборот». Остальные Ваши друзья живут хорошо, но, как мне кажется, работают без большого увлечения. А Вы должны приехать к нам с прекрасным романом, потому что Вы сейчас спокойны и свободны.
Моя жена скоро напишет Вашей супруге, а пока мы шлем ей лучшие пожелания.
Желаю Вам, дорогой друг, приятной поездки в Англию и успешной работы. Сердечно Вас приветствуем.
Пришлите мне в следующем месяце Ваш новый адрес.
Более 800 000 книг и аудиокниг! 📚
Получи 2 месяца Литрес Подписки в подарок и наслаждайся неограниченным чтением
ПОЛУЧИТЬ ПОДАРОКЧитайте также
БЕЛЯЕВ Александр Романович (1884–1942)
БЕЛЯЕВ Александр Романович (1884–1942) А. Беляев — один из основоположников советской научно-фантастической литературы. Первый из наших писателей, для кого она стала делом всей жизни. По образованию юрист, он отличался широтой интересов — выступал на любительской сцене,
Евгений Иванович Замятин 20 января (1 февраля) 1884 года – 10 марта 1937
Евгений Иванович Замятин 20 января (1 февраля) 1884 года – 10 марта 1937 Родился в семье священника церкви Покрова Богородицы Ивана Дмитриевича и дочери священника Марии Александровны Платоновой в Лебедяни Тамбовской губернии. Мать, как свидетельствуют биографы, была
Николай Алексеевич Клюев (10 (22) октября 1884 – 23–25 октября 1937)
Николай Алексеевич Клюев (10 (22) октября 1884 – 23–25 октября 1937) Трагическая и противоречивая судьба Николая Клюева, выдающегося поэта и прозаика Серебряного века, как традиционно называют это время историки и литературоведы, началась в крестьянской семье в деревне Коштуги
ГОРОДЕЦКИЙ Сергей Митрофанович 5(17).I.1884, Петербург — 8.VI.1967, Обнинск Калужской обл
ГОРОДЕЦКИЙ Сергей Митрофанович 5(17).I.1884, Петербург — 8.VI.1967, Обнинск Калужской обл Городецкий был одним из многообещающих поэтов Серебряного века, но выданные ему авансы не оправдал. Начал звонко, а кончил глухо и тускло. В стихотворении «Могила поэтов» писал о Гумилеве и
ГОФМАН Виктор-Бальтазар-Эмиль Викторович 14(26).V.1884, Москва — 13.VIII.1911, Париж
ГОФМАН Виктор-Бальтазар-Эмиль Викторович 14(26).V.1884, Москва — 13.VIII.1911, Париж У Оффенбаха есть опера «Сказки Гофмана», ее либретто написано по новеллам печального романтика и едкого сатирика Эрнста Теодора Амадея Гофмана. В России «Сказки Гофмана» были поставлены в
ЗАМЯТИН Евгений Иванович 20. I(1.II).1884, Лебедянь Тамбовской губернии — 10.III.1937, Париж
ЗАМЯТИН Евгений Иванович 20. I(1.II).1884, Лебедянь Тамбовской губернии — 10.III.1937, Париж Блестящий ученик Гоголя, языкотворец, один из создателей русской сатиро-утопической литературы, вечный бунтарь и отрицатель Евгений Замятин в своей автобиографии отмечал:«По самой
КАМЕНСКИЙ Василий Васильевич 5(17).IV.1884, близ Саратова (на пароходе) — II.XI.1961, Москва
КАМЕНСКИЙ Василий Васильевич 5(17).IV.1884, близ Саратова (на пароходе) — II.XI.1961, Москва Бурно-разливной Серебряный век, как любая переходная эпоха, породил полярное разнообразие человеческих типов, соответственно, и поэтов, разных не только по степени таланта, но и по
КЛЮЕВ Николай Алексеевич 10(22).X.1884, дер. Каштуги Олонецкой губернии (ныне Вологодская обл.) — погиб в период 23–25.X.1937 в Томске в заключении
КЛЮЕВ Николай Алексеевич 10(22).X.1884, дер. Каштуги Олонецкой губернии (ныне Вологодская обл.) — погиб в период 23–25.X.1937 в Томске в заключении На Парнасе Серебряного века у Николая Клюева особое место. Он — представитель народа, фольклорный певец, мастер-стилизатор народных
СТЕПУН Федор Августович 6(18).II.1884, Москва — 23.II.1965, Мюнхен
СТЕПУН Федор Августович 6(18).II.1884, Москва — 23.II.1965, Мюнхен Как странно (о, эти совпадения!), но следующий за Владимиром Соловьевым философ Федор Степун защитил в 1910 году в университете Гейдельберга докторскую диссертацию по историографии Владимира Соловьева. Пошел по его
Школа женщин. Комедия в пяти действиях, в стихах, соч. Мольера, перевод Н. И. Хмельницкого Критика на «Школу женщин». Комедия в одном действии, соч. Мольера, перевод с французского Г. Н. П
Школа женщин. Комедия в пяти действиях, в стихах, соч. Мольера, перевод Н. И. Хмельницкого Критика на «Школу женщин». Комедия в одном действии, соч. Мольера, перевод с французского Г. Н. П Вот, что касается до возобновления Мольера на тощей сцене русского театра, – это другое
Перевод
Перевод В «Бледном огне» исследователи физического мира связаны с исследователями мира метафизического через немецких ученых и поэтов. В процессе литературного взаимообмена немцы, как и французы, играют важную роль, наводя мосты между русской и английской традициями.
Жорис-Карл Гюисманс Joris-Karl Huysmans 1848 – 1907 НАОБОРОТ A REBOURS 1884
Жорис-Карл Гюисманс Joris-Karl Huysmans 1848 – 1907 НАОБОРОТ A REBOURS 1884 Русский перевод М.А. Головкиной (1906), И. Карабутенко (1990), Е.Л. Кассировой под ред. В.М. Толмачева