С. 56

Один из них все время ходил за мной по пятам и разъяснял, что прародина цыган была в Крконошах.

Крконоше (Krkono?e) – горы на северо-востоке Чехии. Еще одно название – Высокие Судеты (Vysok? Sudety). Часть того района, с поглощения которого после мюнхенских договоренностей 1938 года. Гитлер начал уничтожение ненавистной ему Чехословакии как государства. Ныне популярное место отдыха с самой высокой горой Чехии (Sn??ka, 1602 м). Об одноименном духе этих гор см. комм., ч. 2, гл. 5, с. 444.

Самым буйным был господин, выдававший себя за шестнадцатый том Научного энциклопедического словаря Отто и просивший каждого, чтобы его раскрыли и нашли слово «переплетное шило», – иначе он погиб.

«Научный энциклопедический словарь Отто» (Ott?v slovnik nau?n?) – самая объемная энциклопедия тех времен на чешском языке в 27 основных томах и нескольких дополнительных. Выпускалась издателем и книготорговцем Яном Отто (Jan Otto, 1841–1916) с 1888 по 1909 год. Любимый источник знаний автора «Швейка». Помимо словаря, Ян Отто выпускал и иную познавательную продукцию, в том числе «Жизнь животных» Брема на чешском («?ivot zv??at») – еще одну книгу, читаемую и перечитываемую Гашеком.

Переплетное шило (в оригинале Karton??n? ?i?ka) – не шило вовсе, а целая машинка, забивной станок на профессиональном жаргоне. Используется для изготовления коробок.

Шестнадцатый том словаря Отто (XVI, L?h – Media) словарной статьи Karton??n? ?i?ka, конечно, содержать не мог. Мог только четырнадцатый (XIV, Kartel – Kraj). А впрочем, какие претензии к умалишенному? Другое дело – автор «Швейка», который, когда потребовалось, процитировал статью Doln? Bousov (Нижний Боусов) почти дословно. См. комм., ч. 2, гл. 5. с. 480.

Итак, эти три газеты считали, что чешская страна не могла дать более благородного гражданина. Однако господа в призывной комиссии не разделяли их взгляда. Особенно старший военный врач Баутце. Это был неумолимый человек, видевший во всем жульнические попытки уклониться от военной службы – от фронта, от пули и шрапнелей. Известно его выражение: «Das ganze tschechische Volk ist eine Simulantenbande» [Весь чешский народ – банда симулянтов (нем.)]. За десять недель своей деятельности он из 11 000 граждан выловил 10 999 симулянтов и поймал бы на удочку одиннадцатитысячного, если бы этого счастливца не хватил удар в тот самый момент, когда доктор на него заорал: «Kehrt euch!» [Кругом! (нем.)].

– Уберите этого симулянта, – приказал Баутце, когда удостоверился, что тот умер,

Нельзя не заметить, что реальность даже суровых военных лет габсбургской империи радикально отличалось от гашековской. Согласно заметке в газете «Богемия» от 2 октября 1914 года (JH 2010), «медицинской комиссией, начавшей вчера работать на Стршелецком острове, из 260 призывников 150 были признаны негодными к воинской службе» (bei der Landsturmmusterung, die gestern auf der Sch?tzeninsel begonnen hat, wurden von 260 Wehrpflichtigen 150 assentiert). «Богемии» месяц спустя вторит «Национальная политика» (N?rodn? politika), номер от 14.11.1914: «На вчерашнюю призывную комиссию на Стршелецком острове явилось 193 самооборонца, из которых признано годными к воинской службе 60. На Краловских Виноградах явилось 307, из которых призвано 60, в Смихове – 293, из них же призвано – 64 (K v?erej??mu odvodu na ostrov? St?eleck?m dostavilo 193 domobranc?, z nich? uzn?no schopn?mi k vojensk? slu?b? 60. Na Kr?l. Vinohradech dostavilo se 307 domobranc?, z nich? odvedeno 63, na Sm?chov? 293 a z t?ch odvedeno 64).

То есть настоящий доктор Баутце, или уж как там его звали, был и мягче, и уступчивей чистой зверюги из романа.

Более 800 000 книг и аудиокниг! 📚

Получи 2 месяца Литрес Подписки в подарок и наслаждайся неограниченным чтением

ПОЛУЧИТЬ ПОДАРОК

Данный текст является ознакомительным фрагментом.