XIII
XIII
И долго, будто сквозь тумана,
Она глядела им вослед…
И вот одна, одна Татьяна!
4 Увы! подруга стольких лет,
Ее голубка молодая,
Ее наперсница родная,
Судьбою вдаль занесена,
8 С ней навсегда разлучена.
Как тень она без цели бродит,
То смотрит в опустелый сад…
Нигде, ни в чем ей нет отрад,
12 И облегченья не находит
Она подавленным слезам,
И сердце рвется пополам.
Строфа XIII (2371, л. 5–5 об.) датирована 19 февраля [1828 г.], о чем свидетельствует надпись в верху черновика (л. 5; год дан согласно Томашевскому, Акад. 1937, с. 661).
6 …родная… — Здесь есть легкая двусмысленность, поскольку родная может означать «дорогая», но основное значение — «родная по крови», а Ольга и была Татьяне родной.
Кстати, эта страстная привязанность к младшей сестре в новинку читателю, который, дойдя до восьмой главы, будет удивляться, почему же Татьяна больше не вспоминает об Ольге.
Более 800 000 книг и аудиокниг! 📚
Получи 2 месяца Литрес Подписки в подарок и наслаждайся неограниченным чтением
ПОЛУЧИТЬ ПОДАРОКЧитайте также
XIII
XIII Но Ленский, не имев, конечно, Охоты узы брака несть, С Онегиным желал сердечно 4 Знакомство покороче свесть. Они сошлись. Волна и камень, Стихи и проза, лед и пламень Не столь различны меж собой. 8 Сперва взаимной разнотой Они друг другу были скучны; Потом понравились;
XIII
XIII Друзья мои, что ж толку в этом? Быть может, волею небес, Я перестану быть поэтом, 4 В меня вселится новый бес, И, Фебовы презрев угрозы, Унижусь до смиренной прозы; Тогда роман на старый лад 8 Займет веселый мой закат. Не муки тайные злодейства Я грозно в нем изображу, Но
XIII
XIII Когда бы жизнь домашним кругом Я ограничить захотел; Когда б мне быть отцом, супругом 4 Приятный жребий повелел; Когда б семейственной картиной Пленился я хоть миг единой, — То, верно б, кроме вас одной, 8 Невесты не искал иной. Скажу без блесток мадригальных: Нашед мой
XIII
XIII Она, взглянуть назад не смея, Поспешный ускоряет шаг; Но от косматого лакея 4 Не может убежать никак; Кряхтя, валит медведь несносный; Пред ними лес; недвижны сосны В своей нахмуренной красе; 8 Отягчены их ветви все Клоками снега; сквозь вершины Осин, берез и лип
XIII
XIII И долго, будто сквозь тумана, Она глядела им вослед… И вот одна, одна Татьяна! 4 Увы! подруга стольких лет, Ее голубка молодая, Ее наперсница родная, Судьбою вдаль занесена, 8 С ней навсегда разлучена. Как тень она без цели бродит, То смотрит в опустелый сад… Нигде, ни в чем
[XII–XIII]
[XII–XIII] В черновике (2371, л. 8) обнаруживаются также еще две части, между II и
XIII
XIII Вчера был день довольно [скучный.] [Поутру были у меня.] Чего же так хотелось ей? Сказать ли первые три буквы? К, Л, Ю, — Клю… возможно ль клюквы! 5 Ср. второй эпиграф к отрывку (ок. 1827), который, очевидно, был началом некоей поэмы, действие которой происходило в Италии.
xiii
xiii «ПРОСТРАНСТВО». Как заметил уже, наверное, читатель, философия де Селби строится вокруг понятия «пространства»; «время» же наш мыслитель совершенно блистательным образом игнорирует. Это можно объяснить самыми разными способами, приведя множество противоречащих друг
XIII
XIII «Или Тебе дороги, — продолжает Инквизитор, — лишь десятки тысяч великих и сильных, — остальные же миллионы, многочисленные, как песок морской, слабых, но любящих Тебя, должны лишь послужить матерьялом для великих и сильных?»Этими словами начинается поворот в его
XIII
XIII Нет сомнения, что будущий театр, каким он нам представляется, оказался бы послушным орудием того мифотворчества, которое, в силу внутренней необходимости, имеет возникнуть из истинно символического искусства, если последнее перестанет быть достоянием уединенных и