XXVI
XXVI
Он иногда читает Оле
Нравоучительный роман,
В котором автор знает боле
4 Природу, чем Шатобриан,
А между тем две, три страницы
(Пустые бредни, небылицы,
Опасные для сердца дев)
8 Он пропускает, покраснев,
Уединясь от всех далеко,
Они над шахматной доской,
На стол облокотясь, порой
12 Сидят, задумавшись глубоко,
И Ленский пешкою ладью
Берет в рассеянье свою.
13—14 Где-то видел я — вроде бы в журнале «Живописное обозрение» за 1899 г. — шахматную задачку («Ленский начинает, и Ольга ставит ему мат в один ход»), не без юмора построенную составителем на этом неправильном ходе, решение которой: белая пешка берет белую ладью{101}.
Пушкин был посредственным шахматистом и, наверное, проиграл бы Льву Толстому. Кстати, в его библиотеке хранилась прелестная книжица «Шахматная игра» (1824) Александра Петрова, прославленного мастера, с посвящением Пушкину, написанным рукою автора. У него также была книга Франсуа Андре Даникан Филидора «Анализ шахматной игры» (Fran?ois A. D. Philidor, «Analyse du jeu des ?checs», 1820).
Варианты
3—4 Кажется, Пушкин без особой уверенности ссылается здесь на великого Шатобриана.
В черновике (2370, л. 58) читаем (стихи 3–4):
Где скромный Автор <думал боле>
О нравах <чем Шатобриан> —
с отвергнутым чтением стиха 3: «Где скромный немец думал боле» — камушек в огород Августа Лафонтена.
13—14 Отвергнутый черновик (там же), по-моему, можно реконструировать так:
И пешкой своего слона
Берет в рассеяньи она.{102}
Более 800 000 книг и аудиокниг! 📚
Получи 2 месяца Литрес Подписки в подарок и наслаждайся неограниченным чтением
ПОЛУЧИТЬ ПОДАРОКЧитайте также
XXVI
XXVI Въ посл?днемъ вкус? туалетомъ Занявъ вашъ любопытный взглядъ, Я могъ бы предъ ученымъ св?томъ 4 Зд?сь описать его нарядъ; Конечно бъ это было см?ло, Описывать мое же д?ло: Но панталоны, фракъ, жилетъ, 8 Вс?хъ этихъ словъ на Русскомъ н?тъ; А вижу я,
XXVI
XXVI В последнем вкусе туалетом Заняв ваш любопытный взгляд, Я мог бы пред ученым светом 4 Здесь описать его наряд; Конечно б, это было смело, Описывать мое же дело: Но панталоны, фрак, жилет, 8 Всех этих слов на русском нет; А вижу я, винюсь пред вами, Что уж и так мой бедный
XXVI
XXVI Задумчивость, ее подруга От самых колыбельных дней, Теченье сельского досуга 4 Мечтами украшала ей. Ее изнеженные пальцы Не знали игл; склонясь на пяльцы, Узором шелковым она 8 Не оживляла полотна. Охоты властвовать примета, С послушной куклою дитя Приготовляется
XXVI
XXVI Он иногда читает Оле Нравоучительный роман, В котором автор знает боле 4 Природу, чем Шатобриан, А между тем две, три страницы (Пустые бредни, небылицы, Опасные для сердца дев) 8 Он пропускает, покраснев, Уединясь от всех далеко, Они над шахматной доской, На стол
XXVI
XXVI С своей супругою дородной Приехал толстый Пустяков; Гвоздин, хозяин превосходный, 4 Владелец нищих мужиков; Скотинины, чета седая, С детьми всех возрастов, считая От тридцати до двух годов; 8 Уездный франтик Петушков, Мой брат двоюродный, Буянов, В пуху, в картузе с
XXVI
XXVI Опершись на плотину, Ленский Давно нетерпеливо ждал; Меж тем, механик деревенский, 4 Зарецкий жернов осуждал. Идет Онегин с извиненьем. «Но где же, – молвил с изумленьем Зарецкий, – где ваш секундант?» 8 В дуэлях классик и педант, Любил методу он из чувства, И человека
XXVI
XXVI «Не влюблена ль она?» – «В кого же? Буянов сватался: отказ. Ивану Петушкову – тоже. 4 Гусар Пыхтин гостил у нас; Уж как он Танею прельщался, Как мелким бесом рассыпался! Я думала: пойдет авось; 8 Куда! и снова дело врозь». — «Что ж, матушка? за чем же стало? В Москву, на
XXVI
XXVI Тогда блажен, кто крепко слово [4] правитИ держит мысль на привязи свою [5],Кто в сердце усыпляет или давитМгновенно [6] прошипевшую змию;Но кто болтлив, того молва прославитВмиг извергом… [7] Я воды Леты пью,Мне доктором запрещена унылость [8];Оставим это — сделайте мне