XXXVI
XXXVI
И что ж? Глаза его читали,
Но мысли были далеко;
Мечты, желания, печали
4 Теснились в душу глубоко.
Он меж печатными строками
Читал духовными глазами
Другие строки. В них-то он
8 Был совершенно углублен.
То были тайные преданья
Сердечной, темной старины,
Ни с чем не связанные сны,
12 Угрозы, толки, предсказанья,
Иль длинной сказки вздор живой,
Иль письма девы молодой.
В произведении, где поэт изо всех сил старается сдержать свое воображение в рамках общепринятого, рационального, не слишком причудливого, того, что зовется d?j? dit[878] (при мелодической новизне, сообщаемой его русскоязычным нарядом), строфы XXXVI и XXXVII выделяются как нечто совершенно особенное. Сначала лексический набор может обмануть читателя, ибо кажется привычным перечнем формул, к которым нас уже приучил ЕО, — «мечты», «желания», «преданья» и соответствующие эпитеты — «тайные», «темные» и т. д. Но очень скоро внутреннее око и внутренний слух начинают различать иные оттенки и звуки. Составляющие элементы все те же, но их сочетание порождает удивительное преобразование смысла.
Передать точный смысл этой строфы непросто. Выражение «И что ж?», стоящее в начале, это не простое «Eh, bien, quoi? Tu?» («Ну что ж? убит») Зарецкого (гл. 6, XXXV, 4) или ораторский прием рассказчика во сне Татьяны («…и что ж? медведь за ней» — гл. 5, XII, 14). Я перевел его «And lo…», так как любое другое выражение не передало бы таинственную интонацию предостережения, таящегося в этом «И что ж?».
В «тайных преданьях сердечной темной старины» есть какая-то необъяснимая многозначительность, некая завораживающая причудливость, когда переплетаются две великие романтических темы — фольклорная и чувственная, — по мере того как Онегин погружается в одно из тех сумеречных состояний, в которых грани смысла слегка смещаются и всполохи миражей изменяют очертания случайных мыслей. Особенно выразительны по своему загадочному тону «угрозы», «толки», «предсказанья» — какие угрозы? злые предзнаменования? угрожающие пророчества? — какие толки? (или, может, толкования, странные пометы на полях жизни), что за предсказанья? Связаны ли они с теми, что так прелестно соединяют сон Татьяны с ее именинами? Веселая скороговорка стиха 13 напоминает оживленную разноголосую болтовню, звучащую в голове засыпающего человека; а единственное письмо Татьяны к Онегину чудесным образом множится в последней призматической строке. В следующей строфе содержится один из самых оригинальных образов романа.
В связи с этими размышлениями велико искушение процитировать отрывок из прекрасной статьи «Ссылка на мертвых» барона Е. Розена (в «Сыне Отечества», 1847), который я привожу здесь в небольшом сокращении:
«<Пушкин> был характера весьма серьезного и склонен <…> к мрачной душевной грусти; чтоб умерять, уравновешивать эту грусть, он чувствовал потребность смеха; <…> нужна была только придирка к смеху! В ярком смехе его почти всегда мне слышалось нечто насильственное <…> Неожиданное, небывалое, фантастически уродливое, физически отвратительное <…> всего скорее возбуждало в нем этот смех <…> И когда <…> кто-либо не удовлетворял его потребности в этом отношении, так он и сам, при удивительной и <…> ненарушимой стройности своей умственной организации, принимался слагать в уме странные стихи — умышленную, но гениальную бессмыслицу. <…> Он подобных стихов никогда не доверял бумаге».
13 …длинной сказки… — Трудно определить, имеется ли здесь в виду английская «fairy tale» или всего лишь французская «conte».
Более 800 000 книг и аудиокниг! 📚
Получи 2 месяца Литрес Подписки в подарок и наслаждайся неограниченным чтением
ПОЛУЧИТЬ ПОДАРОКЧитайте также
XXXVI
XXXVI И такъ они стар?ли оба. И отворились наконецъ Передъ супругомъ двери гроба, 4 И новый онъ пріялъ в?нецъ. Онъ умеръ въ часъ передъ об?домъ, Оплаканный своимъ сос?домъ, Д?тьми и в?рною женой, 8 Чистосердечн?й ч?мъ иной. Онъ былъ простой и добрый
XXXVI
XXXVI Но день протекъ, и н?тъ отв?та. Другой насталъ: все н?тъ, какъ н?тъ. Бл?дна какъ т?нь, съ утра од?та, 4 Татьяна ждетъ: когда жъ отв?тъ? Прі?халъ Ольгинъ обожатель. — «Скажите: гд? же вашъ пріятель?» Ему вопросъ хозяйки былъ: 8 «Онъ что-то насъ совс?мъ
XXXVI
XXXVI Опубликована только в отдельном издании глав Четвертой и Пятой: Уж их далече взор мой ищет, А лесом кравшийся стрелок Поэзию клянет и свищет, 4 Спуская бережно курок. У всякого своя охота, Своя любимая забота: Кто целит в уток из ружья, 8 Кто бредит
XXXVI
XXXVI И так они старели оба. И отворились наконец Перед супругом двери гроба, 4 И новый он приял венец. Он умер в час перед обедом, Оплаканный своим соседом, Детьми и верною женой 8 Чистосердечней, чем иной. Он был простой и добрый барин, И там, где прах его лежит, Надгробный
XXXVI
XXXVI Но день протек, и нет ответа. Другой настал: всё нет, как нет. Бледна как тень, с утра одета, 4 Татьяна ждет: когда ж ответ? Приехал Ольгин обожатель. «Скажите: где же ваш приятель? — Ему вопрос хозяйки был. — 8 Он что-то нас совсем забыл». Татьяна, вспыхнув,
XXXVI
XXXVI Опубликована только в отдельном издании четвертой и пятой глав: Уж их далече взор мой ищет — А лесом кравшийся стрелок Поэзию клянет и свищет, 4 Спуская бережно курок — У всякого своя охота, Своя любимая забота — Кто целит в уток из ружья; 8 Кто бредит рифмами как я; Кто
XXXVI
XXXVI Друзья мои, вам жаль поэта: Во цвете радостных надежд, Их не свершив еще для света, 4 Чуть из младенческих одежд, Увял! Где жаркое волненье, Где благородное стремленье И чувств и мыслей молодых, 8 Высоких, нежных, удалых? Где бурные любви желанья, И жажда знаний и труда, И
XXXVI
XXXVI Но вот уж близко. Перед ними Уж белокаменной Москвы, Как жар, крестами золотыми 4 Горят старинные главы. Ах, братцы! как я был доволен, Когда церквей и колоколен, Садов, чертогов полукруг 8 Открылся предо мною вдруг! Как часто в горестной разлуке, В моей блуждающей
XXXVI
XXXVI И что ж? Глаза его читали, Но мысли были далеко; Мечты, желания, печали 4 Теснились в душу глубоко. Он меж печатными строками Читал духовными глазами Другие строки. В них-то он 8 Был совершенно углублен. То были тайные преданья Сердечной, темной старины, Ни с чем не