XVIII
XVIII
«Зд?сь съ нимъ об?дывалъ зимою
Покойный Ленскій, нашъ сос?дъ.
Сюда пожалуйте, за мною.
4 Вотъ это барскій кабинетъ;
Зд?сь почивалъ онъ, кофе кушалъ,
Прикащика доклады слушалъ
И книжку по утру читалъ....
8 И старый баринъ зд?сь живалъ;
Со мной, бывало, въ воскресенье,
Зд?сь подъ окномъ, над?въ очки,
Играть изволилъ въ дурачки.
12 Дай Богъ душ? его спасенье,
А косточкамъ его покой
Въ могил?, въ мать-земл? сырой!» —
То, как Анисья (близкая родственница няни Татьяны), перескакивая с одной мысли на другую, незаметно переходит от Онегина к его дяде, — большое художественное достижение нашего поэта. Настоящим хозяином для старой ключницы был не юнец из С.-Петербурга, но старый барин, ворчавший на нее с 1780 г.
2 Покойный Ленский. Это, конечно, невозможная форма упоминания со стороны старой прислуги. Она должна была назвать бедного Ленского по имени-отчеству или сказать: «Красногорский барин». Кроме того, ей следовало бы знать, что хозяин убил гостя.
11 дурачки. Простая карточная игра, в которую в России теперь играют преимущественно дети.
13 косточкам его. Это уменьшительно-ласкательное существительное не может быть переведено на английский уменьшительной формой от слова «кости».