LIII

We use cookies. Read the Privacy and Cookie Policy

LIII

   Нашелъ онъ полонъ дворъ услуги;

   Къ покойному со вс?хъ сторонъ

   Съ?зжались недруги и други,

 4 Охотники до похоронъ.

   Покойника похоронили.

   Попы и гости ?ли, пили,

   И посл? важно разошлись,

 8 Какъ будто д?ломъ занялись.

   Вотъ нашъ Он?гинъ сельскій житель,

   Заводовъ, водъ, л?совъ, земель

   Хозяинъ полный, а досель

12 Порядка врагъ и расточитель,

   И очень радъ, что прежній путь

   Перем?нилъ на что нибудь.

1–7 В этой строфе, в которой Пушкин трактует тему смерти в духе торжествующий веселости, очень отличающейся от лирического эсхатологизма следующей главы, посвященной Ленскому, читатель насладится забавным рядом аллитераций в строках 1–7, усиленным весомым двойным пропуском ударений в строках 4 и 5 — редко встречающимся ритмом и исключительно редким в соседних строках:

Нашел он полон двор услуги;

К покойнику со всех сторон

Съезжались недруги и други,

Охотники до похорон.

Покойника похоронили.

Попы и гости ели, пили

И после важно разошлись…

Аллитерирующие элементы в эти строках таковы:

           о?л, о?л;

по?, по, по, по, по, по, по?;

     охо?, охо, охо;

          ли, ли.

Эти повторяющиеся звуки пронизывают следующие слова:

нашел, полон;

полон, к покойнику, похорон, покойника похоронили, попы, после;

охотники до похорон, похоронили;

ели, пили.

Компоненты слова «похоронили» здесь, кажется, просто веселятся.

Один вопрос в связи с этим пассажем беспокоит меня с детства. Как могло случиться, что соседи Онегина, Ларины, не присутствовали на похоронах и поминках, ощутимое эхо которых, как кажется, встречается в Татьянином сне (глава Пятая, XVI, 3–4), когда она слышит крики и звон стаканов «как на больших похоронах».

8 делом занялись. В этом стереотипном обороте «дело» означает нечто имеющее ценность, смысл, тогда как под «бездельем» («лень», «ничегонеделание») подразумевается противоположное.

10 Заводов, вод, лесов, земель. «Воды», «леса» звучат подобно «Eaux et for?ts» французского чиновничества. Слово, завершающее строку, делает ее окончание несколько неубедителным: целое ковыляет вслед за частями. «Заводов», «вод» — отмечено какой-то слишком бросающейся в глаза аллитерацией. Слово «завод» имеет много значений; «фабрика» или «мастерская» кажутся достаточными здесь, но остается еще несколько возможностей. «Заводы», принадлежащие богатому собственнику того времени, могли включать в себя любой вид мастерской или мельницы, так же как и конный завод, разведение рыбы, винокуренный, кирпичный завод и т. п.