XXXII
XXXII
А онъ не ?детъ; онъ заран?
Писать ко прад?дамъ готовъ
О скорой встр?ч?; а Татьян?
4 И д?ла н?тъ (ихъ полъ таковъ);
А онъ упрямъ, отстать не хочетъ,
Еще над?ется, хлопочетъ;
См?л?й здороваго, больной
8 Княгин? слабою рукой
Онъ пишетъ страстное посланье.
Хоть толку мало вообще
Онъ въ письмахъ вид?лъ не вотще;
12 Но, знать, сердечное страданье
Уже пришло ему не въ мочь.
Вотъ вамъ письмо его точь въ точь.
7 В конце строки отсутствует знак препинания, однако это, конечно, недосмотр переписчика или наборщика.
14 точь в точь. Должны ли мы сделать вывод, что перед нами не буквальный перевод, а точная копия (допустимо и такое понимание), а стало быть, что Онегин, поддавшись непритворной безыскусности княгини N., и по контрасту с вычитанной из книг романтической настроенностью Татьяны в главе Третьей, решает облечь свое весьма галльское по духу послание в русскую неокарамзинскую стилистику и пренебречь литературными приемами привычных ему французских авторов? Остается лишь гадать. Так или иначе, письмо введено в рассказ без каких-либо ухищрений или оговорок. Читатель не забыл, какие трудности, по его собственному признанию (глава Третья, XXVI–XXXI), вынужден был преодолевать Пушкин, «переводя» письмо Татьяны.
Более 800 000 книг и аудиокниг! 📚
Получи 2 месяца Литрес Подписки в подарок и наслаждайся неограниченным чтением
ПОЛУЧИТЬ ПОДАРОКЧитайте также
XXXII
XXXII Привычка усладила горе, Неотразимое нич?мъ; Открытіе большое вскор? 4 Ее ут?шило совс?мъ. Она межъ д?ломъ и досугомъ Открыла тайну, какъ супругомъ Единовластно управлять, 8 И все тогда пошло на стать. Она ?зжала по работамъ, Солила на зиму
XXXII
XXXII Татьяна то вздохнетъ, то охнетъ; Письмо дрожитъ въ ея рук?; Облатка розовая сохнетъ 4 На воспаленномъ язык?. Къ плечу головушкой склонилась. Сорочка легкая спустилась Съ ея прелестнаго плеча. 8 Но вотъ ужъ луннаго луча Сіянье гаснетъ. Тамъ
XXXII
XXXII Привычка усладила горе, Не отразимое ничем; Открытие большое вскоре 4 Ее утешило совсем: Она меж делом и досугом Открыла тайну, как супругом Самодержавно управлять, 8 И всё тогда пошло на стать. Она езжала по работам, Солила на зиму грибы, Вела расходы, брила лбы, 12 Ходила
XXXII
XXXII Татьяна то вздохнет, то охнет; Письмо дрожит в ее руке; Облатка розовая сохнет 4 На воспаленном языке. К плечу головушкой склонилась. Сорочка легкая спустилась С ее прелестного плеча… 8 Но вот уж лунного луча Сиянье гаснет. Там долина Сквозь пар яснеет. Там
XXXII
XXXII Недвижим он лежал, и странен Был томный мир его чела. Под грудь он был навылет ранен; 4 Дымясь, из раны кровь текла. Тому назад одно мгновенье В сем сердце билось вдохновенье, Вражда, надежда и любовь, 8 Играла жизнь, кипела кровь; Теперь, как в доме опустелом, Всё в нем и
XXXII
XXXII В возок боярский их впрягают, Готовят завтрак повара, Горой кибитки нагружают, 4 Бранятся бабы, кучера. На кляче тощей и косматой Сидит форейтор бородатый, Сбежалась челядь у ворот 8 Прощаться с барами. И вот Уселись, и возок почтенный, Скользя, ползет за
XXXII
XXXII А он не едет; он заране Писать ко прадедам готов О скорой встрече; а Татьяне 4 И дела нет (их пол таков); А он упрям, отстать не хочет, Еще надеется, хлопочет; Смелей здорового, больной 8 Княгине слабою рукой Он пишет страстное посланье. Хоть толку мало вообще Он в письмах
[XXXII]
[XXXII] Недолго вместе мы бродили По берегам Эвксинских вод. Судьбы нас снова разлучили 4 И нам назначили поход. Онегин, очень охлажденный И тем, что видел, насыщенный, Пустился к невским берегам; 8 А я от милых Южн<ых> дам, От <жирных> устриц черноморских, От оперы, от